Руссо «заклинательница змей» описание картины, анализ, сочинение

Руссо

Первой картиной Руссо, экспонировавшейся в Лувре, является полотно «Заклинательница змей» – работа, которую во многом считают поворотной в сторону сюрреалистического жанра.

Художник Робер Делоне уговаривает мать заказать полотно у Руссо, который фанатично влюблен в растительный мир, а если уж флора связана с экзотическими странами, то такой мотив для Таможенника просто находка. Он с восхищением слушает рассказы о путешествии Эли Делоне в Индию, и без труда создает картину, пропитанную таинственной притягательностью загадочного континента.

Практически черная фигуры заклинательницы обладает магическим волшебством, но она не пугает, наоборот, ее глаза – две светлые точки, приковывают к себе взгляд, и даже успокаивают.

Зритель, рассматривающий картину, ловит себя на мысли, что количество змей постепенно увеличивается, и хотя здесь они не вызывают естественного отвращения, но кажется, что пресмыкающиеся оживают и даже начинают шевелиться.

В практическом плане, Руссо легче справлялся с передачей неподвижной экзотической фауны, чем с динамичными фигурами.

Салон, состоявшийся осенью 1907 года, на картину почти не отреагировал, отмолчалась и пресса, а вот в среде молодых авангардистов полотно вызвало восхищение.

Знал бы Руссо, что в 1922 году его «Заклинательница змей» будет перепродана за 50 тысяч франков…

1907 г. Масло, холст. 189 x 169 см. Музей Орсэ, Париж, Франция

Руссо

Руссо

Руссо

Руссо

Руссо

Руссо

Руссо

Руссо

Руссо

Источник: http://www.hudojnik-impressionist.ru/rus17.htm

Фантастические джунгли таможенника Руссо

Художник Анри Руссо (1844 – 1910) по прозвищу Таможенник является первым примитивистом в истории европейской живописи, а самые известные работы художника – картины, изображающие экзотическую природу джунглей.

Впрочем, многие художники XIX века в поисках сюжетов для картин оправлялись в дальние страны. Почему же картины Руссо такие необычные и даже неправдоподобные?

Так вот, Таможенник никогда не видел настоящие джунгли, а все его путешествия заканчивались в парижском зоопарке и ботаническом саду. Но он был большим фантазером, причем не только в живописи.

Известно, что художник мистифицировал свою биографию, и в несчетных фантастических байках выступал настоящим авантюристом.

Одна из таких историй повествует о невероятных приключениях Руссо в мексиканских джунглях…

Руссо Анри Руссо. Заклинательница змей. 1907 год.Известно, что Руссо написал ее под впечатлением от рассказа матери художника Роберта Делоне о путешествии в Индию.

Получается, джунгли на картинах художника тоже своеобразная мистификация: экзотическая флора в большинстве случаев имеет европейское происхождение, а животные скопированы с фотографий настоящих путешественников и даже с иллюстраций детских книжек.

Поскольку Руссо не получил художественного образования, перспектива и люди давались ему нелегко. Эти и прочие трудности заставили художника придумать собственные законы и приемы письма. Так самоучка превратился в новатора и предвосхитил своим творчеством кубизм, абстракционизм и сюрреализм.

Руссо Анри Руссо. Тропическая буря. 1891.Руссо Анри Руссо. Джунгли со львом. 1904.Руссо Анри Руссо. Ева и змей. 1905.Руссо Анри Руссо. Проголодавшийся лев. 1905 год.Картина была выставлена на Осеннем салоне в Париже и сопровождалась таким пояснением: «Проголодавшийся лев набрасывается на антилопу и пожирает ее; пантера с нетерпением ждет, когда и ей перепадет лакомый кусочек. Стервятники вырвали кусок плоти из несчастного животного, проливающего слезы! Солнце заходит».Руссо Анри Руссо. Веселые шутники. 1906.Руссо Анри Руссо. Фламинго. 1907.Руссо Анри Руссо. Трапеза льва. 1907.Руссо Анри Руссо. Экзотический пейзаж. 1908.Руссо Анри Руссо. Битва между тигром и быком. 1908.Анри Руссо. Схватка тигра с быком. 1908 – 1909.Анри Руссо. Джунгли. 1909.Анри Руссо. Тропический пейзаж. Американский индеец сражается с гориллой. 1910.Анри Руссо. Нападение ягуара на лошадь. 1910.Анри Руссо. Нападение ягуара. 1910.Анри Руссо. Водопад. 1910.

Источник: https://volynska.livejournal.com/34435.html

20 картин с медовой полной Луной

В пятницу 13 июня случился полный медовый месяц, то есть лунный диск казался ещё крупнее и с ещё более выраженным янтарным цветом, чем в любое другое время года.

Этот природный феномен происходит в течение месяца летнего солнцестояния, когда Луна находится на самом низком уровне. Световые волны из-за нашей загрязнённой атмосферы обретают тёплое, красноватое свечение, похожее на то, что мы видим во время заката.

Июньское полнолуние называют медовым месяцем. Ночное небо с полной Луной вдохновило многих художников:

Руссо

Анри Руссо, «Спящая цыганка», 1897

Руссо

Пауль Клее, «Пожар в полнолуние», 1933

Руссо

Архип Куинджи, «Лунная ночь на Днепре», 1908

Руссо

Эдвард Мунк, «Лунный свет», 1895

Руссо

Уильям Тернер, «Рыбаки на море», 1796

Руссо

Одилон Редон, «Над горизонтом, Ангел уверенности вопросительно смотрит в тёмное небо», 1882

Руссо

Not Vital, «Луна № 2», 2011, Schauwerk в Зиндельфингене недалеко от Штутгарта, Германия

Руссо

Джон Генри Твахтман, «Лунный свет, Фландрия», 1885

Руссо

Константин Богаевский, «Воспоминания о Мантенье», 1910

Руссо

  • Анри Руссо, «Карнавальный вечер», 1886, Художественный музей Филадельфии
  • Винсент Ван Гог, «Белый дом ночью», 1890
  • Руфино Тамайо, «Женщины, устремленные к Луне», 1946
  • Джорджоне, «Земля, Луна и Солнце (астрономия)», 1510
  • Андо Хиросигэ (1797-1858), «Seba»
  • Анри Руссо, «Заклинательница змей», Музей Орсе, Париж, 1907
  • Микеланджело, «Сотворение Солнца, Луны и растений», 1511
  • Микалоюс Чюрлёнис, «Ночь», 1904
  • Обри Бердсли, «Женщина на Луне», 1894
  • Утагава Куниеси (1797-1861), «Луна»
  • Лоурент Лавандер, «Лунные игры», 2014

Источник: https://cameralabs.org/6076-20-kartin-s-medovoj-polnoj-lunoj

Анри Руссо: жизнь и творчество художника

Анри Жюльен Феликс Руссо (по прозвищу Le Douanier, «Таможенник»; 1844—1910) — французский живописец-самоучка, один из самых известных представителей наивного искусства, или примитивизма.

Содержание

  • Биография Анри Руссо
  • Творчество Руссо
  • Работы художника
  • Картины Анри Руссо
  • Библиография

Анри Руссо родился 21 мая 1844 года в городке Лаваль (департамент Майенн), в семье рабочего. После службы в армии устроился на работу на французскую таможню. Живописью стал заниматься уже в зрелом возрасте, не имея соответствующего образования.

В 1886 году Руссо впервые показывает свои работы широкой публике, участвуя в «Выставке независимых». Уже при жизни в художественном сообществе Франции его высоко ценили за колористическое богатство работ и оригинальные сюжеты (Руссо часто рисует экзотические джунгли, которых он никогда в жизни не видел).

Художник умер от гангрены 2 сентября 1910 года в парижской больнице Неккера (фр.) после того, как поранил себе ногу.

Надгробный барельеф на могиле Анри Руссо выполнил великий французский скульптор румынского происхождения, Константин Брынкуши.

Творчество Руссо

Руссо был художником-дилетантом. Он привлек к себе внимание парижского авангарда. когда впервые выставил картины в Салоне Независимых в 1885 году.

Творчество Руссо вызывало восхищение Пабло Пикассо и его окружения, где ценили необычное, непринужденное восприятие мира Руссо, абсолютно свободное от догм академического общения.

Интенсивный цвет, твердо очерченные формы и тщательно исполненные детали характеризуют наивный стиль Руссо.

Фантастические, наивные и непосредственные пейзажи Руссо (“Прогулка в лесу”, около 1886, Кунстхауз, Цюрих), виды Парижа и его пригородов, жанровые сцены, портреты (“Автопортрет с палитрой”, 1889-1890, Национальная галерея, Прага; “Артиллеристы”, 1895, Музей Гугенхейма, Нью-Йорк) отличаются условностью общего решения и буквальной точностью деталей, плоскостностью форм, ярким и пестрым колоритом.

Руссо

Создавая воображаемые джунгли, Руссо черпал вдохновение во время многочисленных посещений ботанического сада в Париже.

Прозвище Руссо — Таможенник — обязано своим происхождением его основной профессии.

Творчество Руссо послужило импульсом к признанию эстетической ценности примитивизма, к использованию его выразительных средств многими профессиональными художниками ХХ века.

Работы художника

  • Спящая цыганка
  • Напавший тигр
  • Тигр напавший на быка
  • Прогулка
  • Тропический лес с обезьянами
  • Война

Руссо

Война

Руссо

Заклинательница змей

Руссо

Спящая цыганка

  • Заклинательница змей
  • Экваториальные джунгли
  • Карнавал
  • Сон

Библиография

  • BihaIji-Merin L. und О., Leben und Werk des Malers Henri Rousseau, Dresden, 1971.
  • Dora Vallier. Henri Rousseau, 1979,
  • Великие художники: их жизнь, вдохновение, творчество, Киев, 2003 г.

При написании этой статьи были использованы материалы таких сайтов: ru.wikipedia.org, smallbay.ru

Если вы нашли неточности или желаете дополнить эту статью, присылайте нам информацию на электронный адрес [email protected], мы и наши читатели будем вам очень благодарны.

Анри Руссо: картины художника

Творчество. Свобода. Живопись.

Allpainters.ru создан людьми, искренне увлеченными миром творчества. Присоединяйтесь к нам!

Анри Руссо: жизнь и творчество художника

Проголосуйте

Источник: https://allpainters.ru/russo-anri.html

Федор Сологуб — Том 6. Заклинательница змей

Здесь можно скачать бесплатно «Федор Сологуб — Том 6. Заклинательница змей» в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Интелвак, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.

Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы Вконтакте

Руссо

Описание и краткое содержание «Том 6. Заклинательница змей» читать бесплатно онлайн.

В шестом томе Собрания сочинений классика Серебряного века Ф. Сологуба публикуются цикл рассказов «Неутолимое», роман «Заклинательница змей», статьи, эссе, заметки разных лет, а также воспоминания современников о писателе.

http://ruslit.traumlibrary.net

  • Федор Кузьмич Сологуб
  • Собрание сочинений в восьми томах
  • Том 6. Заклинательница змей

I

Служащий в конторе большого акционерного предприятия шустрый мальчик, коротко остриженный, в узкой с двумя рядами бронзовых мелких пуговиц курточке, на которой незаметно было пыли, потому что она была серая, заглянул в дверь той комнаты, где работали пять переписчиц, стуча порою одновременно на пяти шумно стрекочущих машинках, и, взявшись за притолоку и качаясь на одной ноге, сказал одной из барышень:

– Надежда Алексеевна, вас просят к телефону госпожа Колымцева.

Он убежал, и шагов его не было слышно по протянутому в узком коридоре серому мату.

Надежда Алексеевна, высокая, стройная девушка лет двадцати семи, с уверенными тихими движениями и с тем спокойствием глубокого взгляда, который дается только тому, кто пережил тяжелые дни, неторопливо, дописав до конца строчку, встала и пошла вниз, в комнату возле передней, к телефону. Думала: «Что опять случилось?»

Уж она привыкла к тому, что если сестра Татьяна Алексеевна пишет ей или звонит к ней по телефону, то это почти всегда бывает потому, что в семье что-нибудь случилось, – болезнь детей, служебная неприятность у мужа, какая-нибудь история в школе, где учатся дети, острый приступ безденежья. Тогда Надежда Алексеевна садилась в вагон трамвая и отправлялась на далекую окраину города – помогать, утешать, выручать. Сестра была старше Надежды Алексеевны лет на десять, давно вышла замуж, и, живя в одном городе, они виделись не часто.

В тесной телефонной будке, где почему-то всегда пахло табаком, пивом и мышами, Надежда Алексеевна взяла разговорную трубку и сказала:

– Я слушаю. Это – ты, Таничка?

  1. Голос сестры, плачущий и взволнованный, точь-в-точь такой, какой и ожидала услышать Надежда Алексеевна, послышался ей:
  2. – Надя, ради Бога, приезжай поскорее, у нас страшное несчастье, Сережа умер, застрелился.
  3. Еще не успевши испугаться неожиданной вести о смерти своего пятнадцатилетнего племянника, милого мальчика Сережи, как-то растерянно и бессвязно Надежда Алексеевна говорила:

– Таня, милая, что ты говоришь! Какой ужас! Да из-за чего же? Когда это случилось?

  • И, не дожидаясь и не слушая ответа, поспешно сказала:
  • – Я сейчас приеду, сейчас.
  • Бросила трубку, забыв даже надеть ее на крючок, и быстро пошла к управляющему, отпрашиваться по семейным обстоятельствам.
  • Управляющей разрешил ей уйти, хотя и сделал недовольное лицо и ворчал:

– Вы знаете, теперь такое горячее время перед праздниками. У вас у всех всегда что-нибудь случается неотложное в самое неудобное для нас время. Ну что ж, идите, если вам так необходимо, но только помните, что работа стоит.

II

Через несколько минут Надежда Алексеевна уже сидела в вагоне трамвая. Надо было ехать минут двадцать.

В это время мысли Надежды Алексеевны опять вернулись к тому же, к чему увлекались они всегда в те минуты жизни, когда столь частые в этой жизни неожиданности, почти всегда неприятные, нарушали скучное течение дней.

А чувства Надежды Алексеевны были неопределенны и подавленны. Острая жалость к сестре и к мальчику только по временам вдруг заставляла ее сердце больно сжиматься.

Было страшно думать о том, что этот пятнадцатилетний мальчик, который еще только на днях приходил к Надежде Алексеевне и долго разговаривал с нею, веселый прежде гимназист Сережа вдруг застрелился. Было больно думать о том, как тоскует и плачет его мать, и без того уже утомленная трудною, не совсем удачною жизнью.

Но было еще что-то, может быть, более тяжелое и страшное, тяготеющее над всею жизнью, что мешало Надежде Алексеевне отдаться этим чувствам, – и не могло теснимое давнею тоскою сердце ее сладостно истощиться муками горя, жалости и страха.

Точно был придавлен тяжелым камнем источник облегчающих слез, – и только скупые, редкие слезинки навертывались иногда на глаза, привычное выражение которых было – равнодушная скука.

Опять память возвращала Надежду Алексеевну все на тот же пройденный ею страстный, пламенный круг. Вспоминались прожитые несколько лет тому назад немногие дни самозабвения и страсти, любви, отдающейся беспредельно.

Дни светлого лета для Надежды Алексеевны были как праздник. Радостно голубело для нее небо над бедными просторами чухонской дачной природы, и забавно весело летние шумели дождики.

Запах смол в теплом хвойном лесу опьянял слаще благоухания роз, которых не росло в этом угрюмом, но все же милом сердцу крае. Зеленовато-серый мох в темном лесу был сладостным ложем нег.

Лесной ручей, струясь среди серых, нескладно разбросанных камней, лепетал так радостно и звонко, как будто его прозрачная водица стремилась прямо в поля счастливой Аркадии, и весела и радостна была прохлада этих звонких струй.

В веселом упоении влюбленности так быстро промчались для Надежды Алексеевны счастливые дни, и настал день последний, о котором не знала она, конечно, что это последний счастливый день.

Так же все вокруг было безоблачно, и светло, и простодушно весело. Так же прохладна и задумчива была лесная тень широкая, смолою благоухающая, и так же радостно нежен был теплый мох под ногами.

Только птицы уже перестали петь, – гнезда свили, вывели птенцов.

Только на лице ее милого была какая-то смутная тень. Но это потому, что в тот день утром он получил неприятное письмо.

Так он сам говорил:

– Ужасно неприятное письмо. Я в отчаянии. Сколько дней не придется тебя видеть!

– Почему? – спрашивала она.

И еще не успела опечалиться. А он говорил:

– Отец мне пишет, что мать больна. Надобно ехать.

Отец писал совсем другое, – но Надежда Алексеевна не знала об этом. Не знала еще, что любовь бывает обманута, что уста целовавшие говорят ложь, как правду.

Он говорил, обнимая и целуя Надежду Алексеевну:

– Приходится ехать, делать нечего! Такая скука! Я уверен, что ничего нет серьезного, но все-таки нельзя не ехать.

– Да, конечно, – говорила она, – если твоя мама больна, то как же тебе не ехать! Но ты пиши мне каждый день. Я так буду скучать без тебя!

Проводила его, как всегда, до опушки леса, до большой дороги, – и пошла домой лесною тропинкою, слегка опечаленная, но так уверенная в том, что он скоро вернется. Но он не вернулся.

Надежда Алексеевна получила от него несколько писем, – странные это были письма. Смущение сквозило в них, недоговоренность чувствовалась, пугали какие-то непонятные намеки. И все реже эти письма приходили. Надежда Алексеевна стала догадываться, что он ее разлюбил. И вдруг узнала, от чужих людей, в случайном разговоре, в конце этого лета, что уже он женился.

– Как же, разве вы не слышали? На прошлой неделе прямо из-под венца уехали в Ниццу.

  1. – Да, счастливец, – подхватил жену красивую и богатую.
  2. – Большое приданое?
  3. – Ну еще бы! У отца…

Уже не стала слушать, что у ее отца. Отошла в сторону.

Вспоминалось часто все то, что было потом. Не хотелось вспоминать, – Надежда Алексеевна старалась гнать эти воспоминания, задушить их в себе.

Так тяжело было и унизительно, – и так неизбежно, – тогда, в те первые тяжелые дни, когда она узнала о его свадьбе, – почувствовавши себя матерью там, среди тех милых мест, где все еще напоминало ей его ласки, – только что почувствовавши первые движения нового существа, уже думать о его смерти. И убить нерожденного!

Никто из домашних не узнал, – Надежда Алексеевна придумала правдоподобный предлог для того, чтобы уехать на две недели из дому. Кое-как, с большим трудом собрала столько денег, сколько надо было заплатить за злое дело.

В каком-то гнусном приюте сделали это страшное дело, подробности которого так не хотелось потом вспоминать, – и вернулась домой, еще полубольная, исхудалая, бледная и слабая, с жалким геройством скрывая боль и ужас.

Воспоминания о подробностях этого дела навязчивы были, но все-таки Надежда Алексеевна как-то умела не давать им долгой власти над своею памятью. Так быстро, торопливо припомнит все, содрогнется от ужаса и отвращения, – и спешит чем-нибудь отвлечься от этих картин.

А вот что было неотступно и с чем не могла и не хотела бороться Надежда Алексеевна, – это был милый и страшный образ нерожденного, ее ребенка.

Когда Надежда Алексеевна оставалась одна и сидела спокойно, закрыв глаза, к ней приходил маленький мальчик. Ей казалось, что она видит, как он вырастает.

Так живы были эти ощущения, что ей казалось порою, будто она переживает год за годом, день заднем все то, что испытывает настоящая мать живого ребенка. Ей казалось порою, что груди ее полны молока.

Потом она вздрагивала, заслышав шум какого-нибудь упавшего предмета, – не ушибся ли то ее мальчик.

Источник: https://www.libfox.ru/536924-fedor-sologub-tom-6-zaklinatelnitsa-zmey.html

Заклинатель Змей Картина 1950

Руссо

Как грамотно оформить картину в багет. Бытует досужее мнение о том, что выбрать подарок любимому это просто.

(Тех, кто науку не усваивает, пускают на другие представления — смертельные бои с мангустами, тоже нравящиеся публике. ) А с выдрессированной особью теперь можно выступать.

Когда кобра вылезает из корзины факира, она не опознает своего мучителя, но флейту она узнает. Есть там факиры, есть ловцы, которые позже продают свой товар заклинателям. Вариантов множество.

До недавнего времени считалось, что они совершенно глухи, так как не имеют ушей. Это объединенная композиция, разделенная на три части.

Описание картины «Заклинательница змей»

В штате Уттар-Прадеш есть деревня Саперагон, что в переводе означает «деревня заклинателей змей». Хотя для авангардистов точная информация несущественна.

Ключевой принцип оформления: багет подбирается к картине, а не к мебели. Тогда подарите живописное полотно. Такие случаи довольно часты, вот таким образом у факиров крепкая обувь, а под свободным одеянием прячется плотная кожаная «защита». Тем не менее дрессировка змей — занятие чрезвычайно опасное. Хотя для авангардистов точная информация несущественна.

Они выступают в качестве отдельных элементов или части общего изображения. Избиение длится довольно долго, пока змея накрепко не поймет — флейта представляет угрозу. С подарками женщинам ситуация примерно такая же, как и с подарками мужчинам.

Иногда для безопасности кобрам удаляют ядовитые зубы (подсовывают кусок жесткой ткани, в которую она впивается зубами, а потом делают резкий рывок), но зубы имеют свойство отрастать.

В 1972 году в Индии был принят закон, запрещающий содержать диких животных в неволе, но факирам было сделано послабление: через некоторое время они обязаны отпустить «артиста» обратно на волю. По итогам обучения состоялось представление, а затем журналистом была написана книга «Пять уроков заклинания». Остался последний вопрос: слышат ли змеи музыку.

Желаете подарить хорошее хобби, которое будет приносить массу приятных воспоминаний. Легенда, что кобр для «танцев» воспитывают сызмальства, — выдумка. Кто-то сказал, что молодые люди не ценят подарков.

Багет и полотно должны взаимно дополнять друг друга. Их движение на картине ощущается почти физически. Дарить особенные подарки это искусство, которое можно развивать.

Но затем ученые Принстонского университета в ходе экспериментов выяснили, что змеи не только прекрасно чувствуют вибрацию (она передается от земли к их челюсти и брюшным мышцам), но с помощью внутреннего уха могут распознать и те звуки, что переносятся по воздуху. Иначе, после очередного переезда, вам опять надо будет обращаться в багетную мастерскую. Картина «Заклинатели змей» относится к жанровым композициям из арабской жизни. В подарок следует вложить душу.

Описание картины Анри Руссо «Заклинательница змей»

Городской совет Барселоны предложил художнику сопровождать испанские войска в Африку во время испано-марокканской войны и написать огромное историческое полотно «Тетуанская битва».

Следит за движениями «дубинки» и двигается вместе с ней — вот он, змеиный танец. Однако видимо её рассказы о поездке в Индию вдохновили Руссо на создание полотна, выдержанного в тонах сочной зелени, характерной для экзотических джунглей.

Новым новым продуктом для оформления интерьеров принято считать триптих.

Источник: http://aquareller.com/wdr/201803/zaklinatel-zmey-kartina-1950/

Заклинательница змей, картина. Заклинательница змей — кар .

Руссо

«Заклинательница змей» — картина французского художника-примитивиста Анри Руссо, написанная в 1907 году. это была первая работа художника выставлены в Лувре.

В центре картины — фигура черноволосой женщины, заклинатели змей, напоминающий изображения древнего мистического божества — как Ева в раю.

черная змея, очарованные волшебными звуками труб, ползать везде, и если взглянуть на картину, они едва заметны, затем, если вы начинаете смотреть на них оказывается все больше и больше. их движение в картине ощущается почти физически.

единственное светлое пятно в изображении глаз прелестниц с огромной притягательной силой. река, освещенная полной луной, густой завесой зелени, экзотических розовая птица сияющей ярко-желтые цветы — вся сцена излучает мир и спокойствие.

Фантастический мир, на который указывает заклинатель змей, предвещает сюрреализма.

Картину заказал Эли Делоне, мать художника Робера Делоне, известный своей любовью к путешествиям. видимо ее рассказы о поездке в Индию вдохновили Руссо на создание картины, оформленные в тонах сочной зелени, характерной для экзотических джунглей. хотя для Авангарда точной информации не имеет значения.

важно то, что видно в картине Руссо изоляции от внешнего мира, и через образы в этой картине он проложил путь для творческого эксперимента. картина была впервые выставлена в 1907 году на Осеннем салоне и хотя остался незамеченным прессой, но молодые авангардные художники быстро оценили ее достоинства.

В 1922 году Роберт Делоне продал его Дусе Жак за 50 тысяч франков. «Заклинательница змей» повесил на видное место в мастерской сборщик Дусе. завещал картины государству, и с 1936 года она выставлена в Лувре. В 1978 году картина была передана в Музей современного искусства, и в 1985 в Лувр.

Картина «Неприятный сюрприз», близкий к «Заклинательнице змей». вот картина Женщина боится медведя — такие же округлые бедра и ниспадающие до колен Евы волосы, такие же яркие листвой причудливые деревья, густые леса на противоположном берегу озера.

  • Paris-Berlin: rapports et contrastes (Париж-Берлин: рапорты Эт сontrastes в том) Франция-Аллемань, 1900-1933, art, architecture (архитектура), graphisme, objets industriels (произведения др Industriels), litterature (литературы), theatre (театр), cinema (кино), musique (мюзик), Париж, Франция, 1978.
  • «1012163, Вашингтон, США, Henri Rousseau: Jungles in Paris (Анри Руссо: джунгли в Париже).
  • Exposition inaugurale (Экспозиция inaugurale), Париж, Франция, 1977.
  • Париж, Франция, 1937. (Paris, France, 1937)
  • Cent chefs-doeuvre des peintres de lEcole de (Цент повара-doeuvre рейтинг художников де-де-де lEcole) Париж Франция, 1946.
  • Exposition de la peinture (Экспозиция-де-ла-peinture) Франсез de Manet (де Мане). nos jours (нос абажуры), Prague (Прага), Tcheque, Republique (Републик), 1937.
  • Осенний салон, Париж, Франция, 1907.
  • Erster Deutscher Herbstsalon (Erster Дойчер Первые Немецкие Осенний Салон), Берлин, Германия, 1913.
  • Le Douanier Rousseau (Ле Таможенником Руссо), Нью-Йорк, США, 1985.
  • 2010 коллекция Post-impressionnisme — 115 chefs-doeuvre de la (Пост-импрессионизма — 115 повара-doeuvre-де-ла), du musee dOrsay (дю музей дорсай), Tokyo (Токио), Japon (Япония).
  • 2006 Walt Disneys wunderbare Welt (Уолта Диснея wunderbare прорезные) und ihre Wurzeln in (УНД Ире Wurzelnбыл), der europaischen Kunst, Munich (Мюнхен), Allemagne (Аллемань).
  • Paris 09-29: fastes et decors de la vie (Париж 09-29: шустрый Эт декоры-де-ла-Ви) парижанка de 1909 (де 1909) à 1929, Париж, Франция, 1957.
  • 2010, Van Gogh (Ван Гог), Gauguin (Гоген), Cezanne (Сезанн) and beyond: Post-impressionist masterpieces from (и далее: пост-импрессионистов шедевры), Сан-Франциско, США, the Musee dOrsay (музей дорсай).
  • Henri Rousseau (Анри Руссо), Париж, Франция, 1960.
  • Henri Rousseau: Jungles in Paris (Анри Руссо: джунгли в Париже), Лондон, Соединенное Королевство, 2005.
  • Salon de la Societe (Салон-де-ла-Сосьете) des artistes independants (Париж независимых), Париж, Франция, 1911.
  • Les sources du XXeme (Ле-источники дю XXeme) siecle — les arts en Europe de 1884 (сьекль — живопись в Европе с 1884) à 1914, Париж, Франция, 1960.
  • Jungles (Джунгли). paris (Париж), les peintures de Henri (Ле peinturesбыл де Анри) Rousseau (Руссо), Париж, Франция, 2006.
  • 2008 Walt Disneys wunderbare Welt (Уолта Диснея wunderbare прорезные) und ihre Wurzeln in (УНД Ире Wurzelnбыл), der europaischen Kunst, Helsinki (Хельсинки), Finlande.
  • Le Bateau Lavoir (Ле Бато Лавуар), Париж, Франция, 1975.
  • Le Douanier Rousseau (Ле Таможенником Руссо), Париж, Франция, 1984.
  • 15 paintings by french masters of the (15 картин французских мастеров) девятнадцатого century lent by the (века одолжил) Louvre and the museums (Лувр и музеи) of Albi and Lyon (Альби и Лион), Нью-Йорк, США, 1955.
  • 2006. Dun regard lautre (Дунь связи lautre) Histoire des regards europeens (История ДЕЗ касается еигореепѕбыл), sur les arts dAfrique (сюр ле dAfrique искусств), Париж, Франция, dAmerique et dOceanie (dAmerique Эт dOceanie).
  • 2009, Мадрид, Испания, Lagrimas de Eros (Лагримаш де Эрос).
  • Les Peintres populaires de (Ле-рейтинг художников Народно) la Realite (Ла Реалитэ), Цюрих, Швейцария, 1937.
  • Les nympheas avant et (Ле нимфей Авант Эт) apres (Апрес), Париж, Франция, 1992.
  • 2009, Henri Rousseau (Анри Руссо), Bale (Бэйл), Suisse (Свисс).
  • вдохновляющая поэта, 1909 Нападение в джунглях, 1891 Спящая цыганка, 1897 Заклинательница змей 1907 2016 — Таможенник Руссо или Рождение примитивизма Le douanier
  • познакомился со своей второй женой, Анникой Ярле, артисткой цирка, заклинательницой змей и поп — певицой. В то время как она была замужем за близким другом
  • и в Советской России. Первой из этих книг Сологуба явился роман Заклинательница змей изданный в начале лета 1921 г. в Берлине. Роман с перерывами писался
  • колокольчик, который заплетается в косу, в честь своей первой победы. Заклинательница теней Куэйта посоветовала Дени ехать в Асшай, а орден Жалостливых совершил

Источник: https://google-info.org/3236744/1/zaklinatelnitsa-zmey-kartina.html

«Заклинательница змей»

aba_gЯ знал, что мне не найти лучшего интерпретатора картины «Заклинательница змей» (La charmeuse de Serpents) Анри Руссо, чем Милорад Павич, а потому обратился к нему. Милорад Павич в своей «Автобиографии» совсем не случайно отметил, что «по гороскопу ацтеков он Змея». Уж кто-кто, а Змея может поведать о сей картине нечто главное.Сказочный сюжет: зеленый тропический лес, полная луна, река, птицы, змеи и темнокожая женщина с сияющими глазами, играющая на флейте. Картина излучает магическое очарование. Змеи, малые и большие, устремляются к заклинательнице, стоящей на краю леса у реки в ночь полнолуния. Воды реки отсвечивают лунным светом, сияющим в соцветиях и на желтовато-розовато-серебристых краях зеленых побегов, в оперении розовой птицы, в гирляндах голубых цветов.Милорад Павич сказал: «Когда я смотрю на эту картину, начинаю догадываться, что Яхве Элогим сотворили Адама «двумя руками» из двух змей, одна была больше, другая поменьше. Решив сотворить Адаму помощницу, Они вытянули из Адама большую змею и поместили ее в Еву. Так она стала «матерью всего живого», дающей дыхание жизни. Увидев Свое дыхание в ином, т.е. в ребре Адама, ведь, согласно Писанию, Ева была сотворена из его ребра, Яхве возжелал познать Свое дыхание в Еве и в облике Змея явился перед ней у Древа Познания добра и зла. Однако их любовное единение могло состояться только после вкушения Евою плода этого Древа, дающего видение различия. Ведь единое не соединяется с единым, поскольку оно и так едино. Сливается с единым то, что отлично от него. Еве надо было обрести видение своего отличия, и потому Змей предложил ей вкусить сей плод и она съела. И увидела отличие своего дыхания жизни от дыхания Змея, и в тот же миг  Змей овладел ею. Их дыхания слились в одно, но в аспекте различения. А когда Змей оставил ее, вышло и Его дыхание из нее. А Еве осталась только память об этом сладостном любовном единении… С тех пор в каждой женщине присутствует неосознанное стремление вновь испытать сие таинство.. В этом высочайшее предназначение женщины и ее полная реализация. В каждой женщине живет заклинательница змей. Аврам Бранкович говорил: «Когда я ложусь спать с женщиной, я стараюсь поймать ее змею, если мне это удается, беру за голову, открываю ей рот и на раздвоенном змеином языке читаю тайное заклинание. После этого женщина в моей власти, если же ее змея выскальзывает из моих рук и скрывается, а женщине удается поймать мою змею, тогда она получает безграничную власть надо мною. Я становлюсь ее безвольным рабом, а она — моей надменной госпожой. Бывает, что ее змея кусает меня, тогда от яда в страшных судорогах я умираю, а мою душу проглатывает женщина, какое-то время держит в своем чреве, а потом выблевывает мне в лицо. И я сразу оживаю. И постепенно начинаю понимать, что душа моя уже не та, что прежде. Я потерял ее где-то в женщине. Поэтому я стремлюсь переспать как можно с большим числом женщин, почём знать, авось мне удастся найти мою потерянную душу. Но все напрасно, ибо даже смерть не в состоянии вырвать ее объятий женщины, некогда познавшей любовь Змея».

Принимая во внимание все это, в «Заклинательнице змей» я вижу Еву, которая в райском лесу игрою на флейте взывает к Тому, с Кем когда-то дышала она, объятая страстию дивной, дыханьем единым». 

Анри Руссо. Заклинательница змей. 1907Henri Rousseau. La charmeuse de Serpents

Милорад сделал паузу, а потом продолжил:

— Мне когда-то давно одна женщина прислала свое стихотворение. Она сказала, что оно непроизвольно возникло в ее сознании на уроке математики в школе. Продолжала сочинять его по дороге домой. А придя, записала чернильной ручкой в тетрадь. Ей было тогда пятнадцать лет, она была девственной и змей обнаружил себя в ней, и еще оказалось, что он не один…

Красный огнь Ареса гаснет,Разгораясь, гаснет, словно укрываясь синевой…И ползущий, незаметный нам кроваво-черный аспид

  • Шелестит сухой травой.
  • Он невидим, он неслышен,Но в багровом свете Марса ослепителен на миг,И наряд его зловещий — чешуя — дикарски пышен,
  • И раздвоенный язык.

В голубеющие далиНе мигая, смотрит дико, как предчувствием томим.(Лишь глаза его мерцали.Даже звезды не сияли,

  1. Завороженные им).
  2. Это странно, непонятноНам, живущим, но ночами силы древние землиОживают. Вдруг во мраке чешуи змеиной пятна
  3. Отблеск меди обрели.

Из-за туч Луна блеснула…Извиваясь и танцуя, белым светом озарен,Встал ночной владыка, аспид; чешуя его сверкнула,

Взор к светилу обращен.

Словно острие кинжала,Взгляд змеиного владыки. Лоб с пурпуровым венцом…В зарослях, в траве засохшей спящая змея лежала,

Свившись в пёстрое кольцо…

  • Гаснет красный огнь Ареса,Но Сатурн, мертвенно-бледный, снова ярок и жесток.Там, где папоротник древний, — то святых святая леса, —
  • Светит огненный цветок.

Источник: https://aba-g.livejournal.com/1318951.html

Заклинательница змей

Анри Руссо»Заклинательница змей»1907

Первой картиной Руссо, экспонировавшейся в Лувре, является полотно «Заклинательница змей» – работа, которую во многом считают поворотной в сторону сюрреалистического жанра.

Художник Робер Делоне уговаривает мать заказать полотно у Руссо, который фанатично влюблен в растительный мир, а если уж флора связана с экзотическими странами, то такой мотив для Руссо просто находка. Он с восхищением слушает рассказы о путешествии Эли Делоне в Индию, и без труда создает картину, пропитанную таинственной притягательностью загадочного континента.

Практически черная фигура заклинательницы обладает магическим волшебством, но она не пугает, наоборот, ее глаза – две светлые точки, приковывают к себе взгляд, и даже успокаивают.

Зритель, рассматривающий картину, ловит себя на мысли, что количество змей постепенно увеличивается, и хотя здесь они не вызывают естественного отвращения, но кажется, что пресмыкающиеся оживают и даже начинают шевелиться.

  • Салон, состоявшийся осенью 1907 года, на картину почти не отреагировал, отмолчалась и пресса.
  • А в 1922 году его «Заклинательница змей» перепродана за 50 тысяч франков.

Анри Руссо «Заклинательница змей» (1907) Холст, масло. 169 х 189 см Музей Орсе, Париж, Франция Картину заказала Эли Делоне, мать художника Робера Делоне, известная своей любовью к путешествиям. Видимо её рассказы о поездке в Индию вдохновили Руссо на создание полотна, выдержанного в тонах сочной зелени, характерной для экзотических джунглей. Хотя для авангардистов точная информация несущественна. Что имеет значение, так это видимая на картине Руссо оторванность от окружающего мира, и благодаря образам на этой картине он прокладывал дорогу для творческого эксперимента. Картина была впервые выставлена в 1907 году на Осеннем Салоне и хоть и прошла незамеченной прессой, но молодые авангардные художники быстро оценили её по достоинству. 

Центр картины — фигура черноволосой женщины, заклинательницы змей, напоминающей изображение древнего мистического божества, — подобна Еве в раю.

Черные змеи, завороженные волшебными звуками её дудочки, выползают отовсюду, причем если с первого взгляда на картину они едва заметны, то, если начать присматриваться их оказывается все больше и больше. Их движение на картине ощущается почти физически.

Единственное светлое пятно на картине — это глаза заклинательницы, обладающие огромной притягательной силой. Река, освещенная полной луной, густая завеса зеленых растений, экзотическая розовая птица, сияющие ярко-желтые цветы — вся эта сцена излучает покой и умиротворение.

Источник: https://8-poster.ru/pictures/Zaklinatelnitsa_zmey/

Книга «Заклинательница змей»

И кто может остановить человека, если его увлекает золотая мечта?

Эта книга – замечательный образец русской литературы начала ХХ века.

Написанная известным писателем и поэтом Федором Сологубом, она отвечает всем критериям хорошей литературы: великолепный язык, красочные сравнения и описания, удивительная лиричность, поэтичность произведения, драматичность диалогов, психологическая точность в описании героев.

Это роман символиста, выходящий и за рамки символизма, и вообще за всякие рамки – потому что индивидуальность Сологуба-писателя очень уж яркая и своеобразная, не вписывается ни в какие шаблонные рамки.

Милая, мечта обманывает человека и приводит его не туда, куда он хотел прийти. Но мечта всегда правее разума, и всегда человек должен слушаться ее, идти за нею…

Помимо великолепного языка роман замечателен и самим сюжетом, героями.

Вера – истинно русская душа, жертвенная и широкая натура, способная и к любви до смерти, и к бессмысленной жертве для других, сознательно идущая на заклание. Горелов – другое проявление все той же широкой русской души. Он живет ярко, широко, как душа пожелает – но не самодур он все-таки, а хозяин: рачительный, разумный, справедливый.

Любит он жизнь, любит и жалеет людей и старается в меру своих сил вознаградить, не обидеть каждого, кто попался ему на пути – но не бездумно, а по справедливости. Конечно, можно на него смотреть как на барина, «закушавшегося» за счет труда других людей.

Но именно он для этих людей создал рабочие места и именно он им дает возможность нормально жить (по сравнению со всей Россией). (Только не многие это замечают и понимают). А ананасы… Что ж ими человека попрекать – никого ведь он тем не обидел, что захотел (себе в убыток, к тому же) вырастить ананас.

Любвеобильный он очень оказался (видимо, поэтому книга категории «18+»), хотя, поверьте, это хорошая, добротная классическая русская литература, и ничьи морально-эстетические чувства не будут оскорблены при знакомстве с текстом.

Сологуб показывает жизнь очень многообразную – и потому среди его героев есть Леночка, принимающая у себя мужчин, работницы фабрики, не отказывающиеся от лестных предложений Горелова – но все это ничуть не скабрезно, не пошло, не откровенно в том смысле, на какой намекает красный уголок с предупреждением на обложке (не шокировала же читателей Сонечка Мармеладова или намеривающаяся сбежать Наташа Ростова, не считаются же сугубо «взрослыми» «Станционный смотритель», «Бедные люди» – если вы считаете эти книги хорошими и достойными прочтения, то прибавьте к ним и «Заклинательницу змей» Сологуба!).

Книга написана в 1914 году, и вопросы растущей политической активности пролетариата, забастовок, социальной справедливости очень остро показаны в романе.

Если бы не лиричность и сюжетные линии о тех или иных парах, то вообще книгу кратко можно было бы пересказать примерно так: как одна работница фабрики надумала добиться передачи этой самой фабрики от владельца рабочим.

Но не пугайтесь – жизнь не ограничивается рамками социальных вопросов, и все эти вопросы (вполне отвечающие не только действительности начала 1914 года, но в каком-то смысле актуальные и для нашего времени), вполне органично вписываются в картину русской действительности волжского города.

Они не успеют навести на вас скуку – если вдруг вам такие темы неинтересны). Повторюсь, что главное в этой книге – яркие, сильные характеры, столкновение жизненных позиций, жизненные драмы, душевная красота или низость героев.

И подлые, мерзкие людишки тоже великолепно выписаны талантливым и тонко понимающим психологию автором, умеющим уловить и передать различные движения души и мотивы тех или иных поступков.
Справедливость – одна из основных идей романа.

Справедливость в социальном плане, в общечеловеческом, в любви, в семье, юридическая (да мало ли еще в каком смысле)… Она в итоге наступает – вся (-кая). Но читатель вынужден задуматься, так ли рассудили люди? Так ли оно должно было быть? Потому что счастливых-то в итоге можно найти только с оговорками – как и всегда в жизни, за счастье нужно дорого платить. И это тоже превосходно показал Ф.Сологуб. Если бы справедливость легко было помыслить да осуществить, то и не было бы столько несчастья да несправедливости в этой мире…

Много можно говорить об этой книге. И я попыталась выразила лишь отдельные свои впечатления. Если хоть кого-то мне удалось убедить, что эту книгу нужно почитать — я буду рада. Только с этой целью и позволила себе это сумбурное многословие. Потому что очень обидно, что такой замечательный роман практически неизвестен.

А русский человек не может поверить, что русские пейзажи не хуже заграничных.

И иногда он не верит, что незаслуженно забытые русские произведения могут быть лучше современных заграничных, безостановочно читаемых…

Источник: https://www.livelib.ru/book/1000720446-zaklinatelnitsa-zmej-fedor-sologub

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector