“Мадам Баттерфляй”: сюжет оперы. Краткое содержание оперы Пуччини “Мадам Баттерфляй”
Опера Пуччини «Мадам Баттерфляй» была написана в 1903 году, после того как композитор побывал в Лондоне и посетил Театр принца Йоркского. В то время на сцене шел спектакль «Гейша» американского писателя-драматурга Беласко.
Предыстория появления этого спектакля уходит корнями в 1887 год, когда была написана повесть Дж. Лонга о несчастной любви японской жрицы развлечений, гейши по имени Чио-Чио-сан. Эта невеселая история и легла в основу постановки «Гейша», а затем и «Мадам Баттерфляй».
Сюжет оперы в точности повторяет рассказ о трагической судьбе молодой японки.
Партитура и либретто
Джакомо Пуччини был потрясен содержанием пьесы и, вернувшись в Милан, он приступил к написанию партитуры, предварительно заручившись поддержкой двух своих друзей, либреттистов театра «Ла Скала» Джузеппе Джакоза и Луиджи Иллика.
Композитор горел желанием создать яркое произведение, которое могло бы стать шедевром в мире оперного искусства.
Надо сказать, что его амбиции носили вполне закономерный характер, ведь на счету композитора уже были такие произведения, как «Тоска» и «Богема», написанные ранее.
Либретто Иллика и Джакоза написали в кратчайший срок, а сама будущая опера получила название «Мадам Баттерфляй», что означает «дама-бабочка».
Однако сам Джакомо Пуччини в результате своего увлечения автомобильным спортом вскоре пострадал в аварии, которая надолго уложила его в постель. Работу над партитурой пришлось прервать.
Спустя некоторое время композитор возобновил работу, однако она продвигалась медленно.
Премьера
Оперу «Мадам Баттерфляй», сюжет которой был полон трагизма, Джакомо Пуччини написал в конце 1903 года. Премьера спектакля состоялась 17 февраля 1904 года в Миланском театре «Ла Скала».
Вопреки ожиданиям, опера «Мадам Баттерфляй», сюжет которой, казалось бы, никого не мог оставить равнодушным, был принят публикой без энтузиазма.
Причиной провала спектакля стало излишне растянутое действие, зрители заскучали, а к концу второго акта и вовсе стали расходиться.
Критика «Мадам Баттерфляй» также была негативной, рецензии в газетах пестрели словами: «не образно», «занудно, «скучно». Джакомо Пуччини был подавлен, но не сдался.
Композитор учел все недостатки спектакля, разделил чрезмерно затянутое действие постановки на три равные части.
Либретто заметно оживилось, события стали развиваться с достаточной быстротой, опера приняла такую форму, какая особенно нравится зрителям – предсказуемые, ожидаемые действия персонажей, но с определенной интригой.
Либретто нового спектакля было переписано почти полностью. Авторы расширили образ служанки Сузуки, она стала более характерной героиней. В период отсутствия Пинкертона Чио-Чио-сан сблизилась со служанкой, их отношения стали похожи на дружеские. Роль матери главной героини также стала более значительной.
Успех спектакля
В мае 1904-го в свет вышла новая постановка. На этот раз пьеса «Мадам Баттерфляй», сюжет которой был кардинально обновлен, публике понравилась. Критики тоже отозвались положительно. После нескольких спектаклей в «Ла Скала», опера Пуччини «Мадам Баттерфляй» начала триумфальное шествие по европейским театрам. Позже постановка с успехом пройдет и в Америке.
Опера «Мадам Баттерфляй»: краткое содержание
В основе спектакля лежит история несчастной любви юной японки по имени Чио-Чио-сан. Опера «Мадам Баттерфляй», сюжет которой раскрывает всю неприглядность человеческой подлости, построен на страданиях жестоко обманутой невинной девушки.
Лейтенант морского флота, американец Бенджамин Франклин Пинкертон находится в любовной связи с гейшей по имени Чио-Чио-сан по прозвищу «Баттерфляй». Он собирается жениться на девушке и клянется ей в вечной любви. На самом же деле молодой повеса затеял нечестную игру.
В разговоре с американским консулом Шарплесом он признается ему в своих намерениях. Дело в том, что по американским законам брак, заключенный в Японии, не имеет на территории США юридической силы, и Пинкертон намерен использовать это обстоятельство в своих интересах.
Женившись на Чио-Чио-сан он, по сути дела, остается свободным человеком.
Шарплес осуждает действия Бенджамина и взывает к его порядочности.
Однако для Пинкертона важнее утвердиться в роли этакого покорителя женских сердец, одержать победу над беззащитной девушкой и воспользоваться ее любовью для своего самоутверждения.
В то же время честь офицера и воспитание не позволяют Бенджамину просто так бросить Чио-Чио-сан, он пытается соблюсти правила приличия. Впрочем, ему это так и не удается сделать.
Любовь Чио-Чио-сан
Долгими вечерами влюбленные сидели в чайной комнате. Чио-Чио-сан рассказывает Пинкертону о том, что ее отец был знатным, но бедным самураем. Поэтому ей пришлось стать гейшей и развлекать посетителей.
Но теперь, когда пришла любовь, жизнь обрела новый смысл, она готова ради возлюбленного Бенджамина Пинкертона отказаться от своей религии и принять христианство. Об этом узнает один из ближайших родственников девушки и пытается отговорить ее от необдуманного шага.
Девушка ничего не желает слушать, она ослеплена любовью.
Женитьба и отъезд Пинкертона
Пинкертон женится на Чио-Чио-сан, спустя год она рожает сына. Некоторое время супруги живут вместе, а затем муж отбывает в Америку, оставив жену с ребенком на руках под присмотром служанки по имени Сузуки. В США морской офицер принимает почести, посещает военные клубы и заводит себе новых друзей.
О жене, оставшейся в Японии, Пинкертон не вспоминает. А тем временем к ней сватается принц Ямадори. Знатный японец искренне любит девушку, признается ей в этом и делает предложение. Ему пытается помочь Шарплес, который случайно узнает про сватовство.
В ответ Чио-Чио-сан показывает на сына и дает понять, что мальчику нужен его родной отец.
Возвращение Пинкертона
Минуло три года с тех пор, как Бенджамин покинул Японию. Чио-Чио-сан по-прежнему в ожидании приезда супруга, она выплакала все слезы, но надеется на счастье в будущем.
Молодая женщина делится своими переживаниями с Сузуки, убеждая верную служанку, что супруг вот-вот приедет. Та, в свою очередь, старается ее поддержать и утешить.
Маленький сын подрастает, любящая мать счастлива наблюдать за играми малыша и единственное, что ее тревожит, это долгое отсутствие мужа.
Тем временем Пинкертон пользуется юридической свободой, дарованной ему американскими законами, и женится на своей соотечественнице по имени Кэт. Затем он пишет письмо Шарплесу с тем, чтобы тот известил Чио-Чио-сан о его новом браке.
Однако консул не решается открыть девушке правду. Вскоре раздается пушечный выстрел, это в порт Нагасаки прибыл американский корабль. На борту лайнера находится Пинкертон со своей новой женой.
Чио-Чио-сан в трепетном ожидании, ничего не подозревая, украшает дом и двор цветами.
Трагический финал
Появляется Бенджамин под руку с Кэт, а с ними и консул. Чио-Чио-сан потрясена, она все поняла. Молодая женщина отдает сына Пинкертону, а ее рука уже сжимает под кимоно маленький кинжал.
Затем она удаляется в свою комнату, спешно завешивает все окна и пронзает себе грудь кинжалом. В этот момент входят Пинкертон, Кэт, Шарплес и Сузуки с мальчиком на руках.
Умирающая «Баттерфляй» из последних сил жестами просит позаботиться о сыне.
«Чио-Чио-сан» в Америке
Опера «Мадам Баттерфляй», краткое содержание и актерский состав которой были представлены заблаговременно в прессе США, произвела фурор на Бродвее. Американская театральная публика тепло встретила трогательную историю о чистой девичьей любви.
Спектакль выдержал несколько сезонов и вошел под названием «Чио-Чио-сан» в число самых успешных театральных постановок того времени. Иногда на афишах было написано «Мадам Баттерфляй». Опера, персонажи которой вызывали у зрителей неоднозначные чувства, держала их в напряжении от начала до конца.
После окончания спектакля зал стоя приветствовал исполнителей.
Основные действующие лица
- Мадам Баттерфляй — сопрано;
- Бенджамин Франклин Пинкертон — тенор;
- Сузуки — меццо-сопрано;
- Кэт Пинкертон — меццо-сопрано:
- Шарплес — баритон;
- Принц Ямадори — баритон;
- Дядя бонза — бас;
- Комиссар — бас;
- Кузина — сопрано;
- Чиновник — бас;
- Тетка — меццо-сопрано;
- Мать — меццо-сопрано;
- Горо — тенор;
Произведение «Мадам Баттерфляй» (сюжет оперы, музыка и либретто) стало настоящим шедевром вокального искусства с великолепной драматургией. В лице Чио-Чио-сан собраны образы сотен покинутых женщин с поломанными судьбами, что делает этот спектакль актуальным и по сей день.
Источник: https://4u-pro.ru/iskusstvo-i-razvlecheniya/madam-batterflyaj-syuzhet-operi-kratkoe-soderzhanie-operi-puchchini-madam-batterflyaj
Опера Пуччини «Мадам Баттерфляй» (Madama Butterfly)
Опера в трех (первоначально в двух) действиях Джакомо Пуччини на либретто (по-итальянски) Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики, основанное на одноименной драме Давида Беласко, которая, в свою очередь, является обработкой новеллы Джона Лютера Лонга.
Действующие лица:
МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ (ЧИО-ЧИО-САН) (сопрано) СУЗУКИ, ее служанка (меццо-сопрано) БЕНДЖАМИН ФРАНКЛИН ПИНКЕРТОН, лейтенант американского флота (тенор) КЭТ ПИНКЕРТОН, его жена (меццо-сопрано) ШАРПЛЕС, консул США в Нагасаки (баритон) ГОРО, маклер-сват (тенор) ПРИНЦ ЯМАДОРИ, богатый японец (баритон) ДЯДЯ ЧИО-ЧИО-САН, бонза (бас) КОМИССАР (бас)
ЧИНОВНИК РЕГИСТРАТУРЫ (баритон)
Время действия: около 1900 года. Место действия: Нагасаки.
Первое исполнение: Милан, театр Ла Скала, 17 февраля 1904 года.
Три наиболее популярные итальянские оперы, входящие в репертуар всех оперных театров — «Севильский цирюльник», «Травиата» и «Мадам Баттерфляй», — с треском провалились на своих премьерах, и из этих трех, быть может, с наибольшим шумом провалилась «Мадам Баттерфляй».
Все, от композитора и главных участников спектакля до оркестрантов и бутафоров не сомневались в триумфе автора «Манон Леско», «Богемы» и «Тоски». Однако даже великолепная музыка, сопровождающая первый выход Баттерфляй (партию которой спела великая Розина Сторкио), была встречена грозной тишиной зала.
А молчание итальянской публики — это самое зловещее, что только может быть. В дальнейшем, по ходу первого действия, раздавались выкрики: «Это из «Богемы»…
Дайте нам что-нибудь новенькое!» Свист сопровождал закрытие занавеса после первого действия, и затем, когда в самом начале второго действия сквозняк взметнул платье Сторкио, кто-то крикнул: «Баттерфляй беременна!» И дальше последовал целый шквал освистаний, мычаний, кукареканий и других непристойностей. Газетные обозреватели в целом были немногим более вежливы.
Пуччини, обескураженный и подавленный, отменил второе запланированное исполнение в Ла Скала, хотя это означало уплату значительной суммы неустойки, забрал партитуру, сделал в ней большое количество изменений, главным из которых было разделение длинного второго действия. И теперь в опере стало три действия. Три с половиной месяца спустя исправленная версия оперы была поставлена в Брешии под управлением Артуро Тосканини.
Теперь опера имела огромный успех. В первом действии публика аплодировала декорациям и потребовала повторения на бис небольшой арии Пинкертона, а также полностью всего дуэта.
Далее еще четыре номера оперы были исполнены на бис, и после каждого из них — совершенно в итальянской манере — композитор выходил на сцену, чтобы поклониться вместе с певцами.
«Никогда больше, — процитируем Жоржа Марека, лучшего биографа Пуччини, — «Мадам Баттерфляй» не проваливалась».
Почему же сначала провал, а затем триумф? Это не может быть объяснено, как в случае с «Травиатой», составом исполнителей: труппа «Баттерфляй» была абсолютно первоклассной.
Быть может — высказывалось и такое предположение, — освистание оперы было инспирировано недругами композитора, как это произошло с «Севильским цирюльником».
Я, скорее, думаю, что это, однако, вернее было бы отнести на счет природы итальянской оперной аудитории, для которой нет ничего более приятного, чем открыто выражать свои мнения — не важно, правильные или ошибочные.
ДЕЙСТВИЕ I
На рубеже столетий, примерно за сорок пять лет до того, как атомная бомба разрушила Нагасаки, этот портовый город был довольно приятным местом. На склоне холма, с которого открывается вид на бухту, стоит очаровательная японская вилла. В ее сад, где начинается действие оперы, пришли японский торговец недвижимостью и американский морской офицер.
Это — торговец Горо, маклер-сват, офицер — лейтенант американского флота. Горо устроил свадьбу лейтенанта и теперь показывает ему дом, который сдается в аренду на 999 лет (естественно, с удобной для Пинкертона оговоркой, что возможно отказаться от этого пункта договора).
Свадебный контракт, кстати, содержит аналогичный пункт о том, что договор временный.
Приходит гость — консул США в Нагасаки мистер Шарплес, он пытается убедить Пинкертона, что в таком устройстве дел заключается опасность: он знает будущую супругу, ее имя Чио-Чио-сан, или мадам Баттерфляй, и он беспокоится, что в итоге ее нежное сердце будет разбито. Но Пинкертон не собирается ко всему этому относиться серьезно и даже предлагает тост за тот день, когда он действительно по-настоящему женится — в Соединенных Штатах.
Источник: https://www.belcanto.ru/butterfly.html
Мадам Баттерфляй
Действие первое
Лейтенант американского флота Пинкертон увлекся молоденькой японкой Чио-Чио-сан, прозванной Баттерфляй (по-английски — бабочка), и решил жениться на ней. Горо- профессиональный японский сват – показывает ему домик с садом, снятый для будущих супругов. Консул Шарплес напрасно предостерегает своего друга от опрометчивого шага.
Лейтенант не слушает уговоров: «Срывать цветы, где только можно»,-такова его жизненная философия. А Чио-Чио-сан горячо любит будущего мужа. Ради него она готова принять христианство и пойти на разрыв со своей семьей. В присутствии императорского комиссара начинается церемония бракосочетания. Ее прерывает гневный голос Бонзы, дяди Чио-Чио-сан, который проклинает племянницу.
Оставленная близкими, девушка горько плачет; Пинкертон утешает ее.
Действие второе
С тех пор прошло 3 года. Пинкертон уехал вскоре после свадьбы, Чио-Чио-сан страстно ждет его возвращения. Брошенная мужем, покинутая родными, она живет со служанкой и маленьким сыном, о существовании которого Пинкертон даже не подозревает. Чио-Чио-сан терпит нужду, но надежда не оставляет ее.
Приходят Горо и Шарплес, который получил от Пинкертона письмо с просьбой подготовить Чио-Чио-сан к тяжкому известию: он женился на американке. Однако Шарплесу не удается дочитать письмо. Услышав, что муж здоров и скоро должен прибыть в Нагасаки, Чио-Чио-сан прерывает его радостным возгласом.
Появляется принц Ямадори, за которого Горо усиленно сватает Чио-Чио-сан. Получив вежливый отказ, он вынужден удалиться. Шарплес советует ей принять предложение Ямадори; он намекает на то, что Пинкертон может и не вернуться, но вера молодой женщины непоколебима.
Слышится пушечный выстрел – это в порт входит американский корабль, на котором должен прибыть Пинкертон.
В радостном волнении Чио-Чио-сан украшает домик цветами и, ожидая мужа, всматривается в огни приближающегося судна.
Действие третье
Прошла ночь, но напрасно Чио-Чио-сан ждала. Усталая, она отрывается от окна и, укачивая ребенка, засыпает. Раздается стук в дверь. Обрадованная служанка видит Пинкертона в сопровождении Шарплеса, но вместе с ними- незнакомая дама. Шарплес открывает Сузуки правду: это жена Пинкертона, Кэт.
Узнав, что у него есть сын, Пинкертон приехал, чтобы забрать его. Услышав голоса, Чио-Чио-сан выбегает из своей комнаты. Наконец она поняла случившееся. Потрясенная до глубины души, Чио-Чио-сан выслушивает волю отца ребенка. Она согласна отдать мальчика, но не может пережить крушения всех своих надежд.
Нежно простившись с сыном, Чио-Чио-сан убивает себя ударом кинжала.
Источник: http://www.chelopera.ru/plays/about/dzhpuchchini-madam-batterflyaj/brief/
Краткое содержание: Джакомо Пуччини. Чио-Чио-Сан (Мадам Баттерфляй)
ЧИО-ЧИО-САН (МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ)
Опера в двух актах (трех картинах)
Либретто Л. Иллика и Д. Джакоза
Действующие лица:
Чио-Чио-сан (мадам Баттерфляй)Сузуки, служанка Чио-Чио-санПинкертон, лейтенант американского флотаКэт, его женаШарплес, американский консулГоро, сватПринц ЯмадориБонзаКомиссарЧиновник регистратурыСын Чио-Чио-сан | сопраномеццо‑сопранотенорсопранобаритонтенортенорбасбасбез речейбез речей |
Родные, друзья, подруги и слуги Чио-Чио-сан.
Действие происходит в Нагасаки (Япония) в конце XIX века.
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
В основе оперы «Чио-Чио-сан» («Мадам Баттерфляй») лежит новелла американского писателя Джона Л. Лонга, переработанная Д. Беласко в драму. Увидев пьесу во время своего пребывания в Лондоне, Пуччини был взволнован ее жизненной правдивостью. По его предложению либреттисты Л.
Иллика (1859—1919) и Д. Джакоза (1847—1906) написали на основе драмы оперное либретто. Вскоре была создана музыка. На первом представлении, состоявшемся 17 февраля 1904 года в Милане, опера, однако, провалилась и была снята с репертуара.
Публика не поняла ее содержания и была возмущена чрезмерной продолжительностью второго акта. Пуччини сократил некоторые номера, разделил второй акт на два самостоятельных действия.
Исполненная с этими незначительными изменениями спустя три месяца, опера имела триумфальный успех и быстро завоевала прочную репутацию одной из популярнейших современных опер.
Обращение к сюжету из жизни далекой Японии отвечало распространенному в европейском искусстве конца XIX и начала XX веков тяготению к экзотике, стремлению художников обогатить свою палитру новыми красками.
Но Пуччини не ставил перед собой специальную задачу воспроизведения в музыке национального японского колорита. Главным для него оставалось изображение трогательной человеческой драмы.
В ее воплощении композитору удалось не только сохранить, но и углубить содержание литературного первоисточника.
МУЗЫКА
Опера «Чио-Чио-сан» — лирическая драма, полно и многогранно раскрывающая образ главной героини. Чередование певучих кантиленных арий и выразительных речитативов, объединяемых в широкие сцены, что вообще свойственно оперной манере Пуччини, особенно характерно для «Чио-Чио-сан». В музыке оперы использовано несколько подлинных японских мелодий, органично вплетенных в музыкальную ткань.
Первый акт открывается энергичным вступлением. Ария Пинкертона «Скиталец янки» отмечена мужественными, волевыми чертами. Лирическая мелодия ариозо Пинкертона «Каприз иль страсть» звучит пылко и увлеченно. Упоением любви пронизано ариозо Чио-Чио-сан «Меня сюда недаром призывает».
Большой ансамбль с хором передает контрастные чувства участников: опасения Шарплеса и признания влюбленного Пинкертона, восхищение или разочарование остальных. Смирение и покорность звучат в ариозо Чио-Чио-сан. «Да, пред своей судьбою». С появлением Бонзы музыка приобретает оттенок зловещей угрозы.
Томной негой дышит дуэт Пинкертона и Чио-Чио-сан.
Начало первой картины второго акта насыщено тревогой и беспокойством. Горестно взволнованная скорбная музыка сопровождает диалог Баттерфляй и Сузуки.
Страстной мечтой о счастье исполнена ария Баттерфляй «В ясный день желанный». Печальное обращение к сыну «Что придется мне взять тебя на ручки» сменяется задушевным ариозо «Пусть цветы своими лепестками».
Заключительный хор, поющий без слов, передает безмолвие ночи.
Оркестровое вступление ко второй картине (второй акт)1 своим драматизмом предвосхищает роковую развязку. Следующий за ним светлый и спокойный оркестровый эпизод изображает восход солнца. В музыке терцета запечатлены настойчивость Шарплеса, испуг и отчаяние Сузуки, раскаяние Пинкертона.
Грустью исполнено ариозо Пинкертона «Прощай, мирный мой приют». Чувством настороженности и тревожного ожидания насыщена следующая за ним сцена. Последнее ариозо Баттерфляй «А я, я иду далеко» проникнуто спокойной решимостью. Скорбно-величественно звучат заключительные аккорды оперы.
1 Эта картина обычно дается как самостоятельный третий акт.
Источник: http://vsekratko.ru/opera/044.html
Опера «Мадам Баттерфляй» — взгляд из-за кулис
«Губернiя Daily» продолжает ходить на спектакли. На этот раз мы отправились в Музыкальный театр на красивейшую оперу «Мадам Баттерфляй». Правда, не в зрительный зал, а за сцену.
За два часа до начала спектакля мы побродили по «закулисью» и увидели, как идет подготовка, как одеваются, гримируются и распеваются актеры.
Поразглядывали реквизит, примерили парики, заблудились в сценических коридорах и, конечно, посмотрели и сам спектакль. Тоже из-за кулис.
Месяц назад исполнился год со дня премьеры «Мадам Баттерфляй». За полтора сезона состоялось 14 представлений. Каждый раз зал был полон.
Опера Пуччини в постановке народного артиста России Юрия Александрова считается одной из лучших его постановок на сцене Музыкального театра Карелии.
Сначала мы посмотрели спектакль, как положено, из зрительного зала. А потом, из-за кулис, познакомились с его «изнанкой». И узнали, что:
Зрительный зал за два часа до начала спектакля
— Партию Мадам Баттерфляй поочередно исполняют Анастасия Аверина, Татьяна Еремина и Ольга Маслова. В день нашего пребывания за кулисами партию Чио-Чио-cан исполняла Настя Аверина. Со сцены не видно, что актрисе – слегка за тридцать. Как отлично она вписалась в роль юной доверчивой девочки!
«Мадам Баттерфляй» Анастасия Аверина
— Все артисты каждый раз заново переживают свои роли. Например, Пинкертон (Михаил Дядиченко) поделился, что после спектакля отходит три дня – так выкладывается. А Анастасия Аверина призналась, что переживает трагедию своей героини так, будто все происходит именно с ней. И всегда волнуется перед выходом на сцену, как в первый раз.
— Распеваются артисты прямо в гримерных и коридорах. Никого не стесняясь.
— Выучить текст на итальянском было непросто. Но зазубрили все без исключения. И даже (так нас заверили) не забывают слова.
Пустая сцена за час до начала спектакля
— Бегущей строкой с переводом управляет Виктория Ночевная. Ее кабинка находится слева от сцены на первом ярусе. Из-за сцены к двери кабинки ведет крутая узкая лестница.
— Самый ответственный и важный человек в проведении спектакля – помощник режиссера. В «Мадам Баттерфляй» это Надежда Уранова. Она находится в напряжении весь спектакль: следит за его ходом, согласовывает действия рабочих сцены, осветителей, звукорежиссера, поддерживает громкую связь с гримерными артистов.
Помреж Надежда Уранова
[nggallery id=1287]— Из зала сцена кажется небольшой, но на самом деле она очень широкая и высокая. За сценой – много коридоров, подсобных помещений и выходов. За кулисами перед спектаклем приготовлен необходимый реквизит – чтобы не бегать за ним в специальную комнату.
Важный реквизит: велосипед сына Чио-Чио-сан
— Всего для спектакля было сшито 50 костюмов (из них — девять кимоно для исполнительниц роли Чио-Чио-сан), сделано 20 париков и 70 веточек цветущей сакуры.
За сценой
— Без парика выступает только одна артистка, у всех остальных действующих лиц оперы – искусственные волосы в традиционном японском стиле.
[nggallery id=1288]— Уникальные узоры на тридцати семи кимоно выполнили в Мастерской профессиональной вышивки «Stitch». Со сцены наряды артистов смотрятся шикарно, а вблизи эту красоту не передать словами. И что особенно важно: ни одно кимоно не повторяется ни по орнаменту, ни по сюжету, ни по стилистике.
Взгляд из-за кулис
— Виски, который пьют на сцене актеры, сделан из… чая. Для имитации алкогольных напитков чай используют всегда. Различие — в крепости заварки. Так, виски – это крепкая заварка, а шампанское – слабая.
Чайку?
— Мальчиков, которые играют роль сына Баттерфляй, трое. Все они прошли специальный кастинг. Четвертого числа Алеша Евстигнеев впервые исполнил роль сына Чио-Чио-сан. Из зала кажется, что справился. Но сами артисты отметили, что юный актер от волнения чесал ухо и вертел по сторонам головой.
Антракт. Алексею Евстигнееву дают ценные указания.
— После спектакля декорации разбирают и увозят в другое место. В самом театре остается только всякая мелочовка типа цветов, горшков и прочего реквизита.
Комната с реквизитом
— Свадебная прическа мадам Баттерфляй – не выдумка гримера, а традиционная свадебная прическа Японии.
Анастасии Авериной делают японскую свадебную прическу
— Гримеров в театре четверо. «Японский» грим — сложный. Прежде чем наносить основной макияж, нужно выбелить лицо. А это долго.
Без грима принц куда более милый
— За 15 минут до начала спектакля некоторые артисты еще спокойно гримируются. Кажется, их ничуть не беспокоит то, что в это время зрители уже рассаживаются в зале.
До начала — 15 минут
— Красивый свет, который вы видите во время спектакля, готовят не один час. Каждый раз заново.
Взгляд из-за кулис
[nggallery id=1289]Источник: https://gubdaily.ru/blog/smotrite/gallery/opera-madam-batterflyaj-vzglyad-iz-za-kulis/
Пуччини. Опера «Мадам Баттерфляй»
Опера в трех действиях. Либретто Л. Иллики и Д. Джакозы по драме Д. Беласко и Д. Л. Лонга.
Премьера — 17 февраля 1904 г. в Милане.
Действующие лица: Чио-Чио-Сан — сопрано; Сузуки — меццо-сопрано; Пинкертон — лейтенант американского флота — тенор; Кэт, жена Пинкертона — сопрано; Принц Ямадори — тенор; Шарплес, американский консул — баритон; Горо, маклер-сват — тенор; Бонза, дядя Чио-Чио-Сан — бас; Комиссар — баритон; Офицер — тенор; родные, друзья, подруги и слуги Чио-Чио-Сан.
Действие происходит в окрестностях Нагасаки в XX веке.
Действие первое
Склон холма в окрестностях японского порта Нагасаки… На переднем плане — японский домик с крыльцом, под окнами — вишни в цвету…
Домик осматривает моряк-офипер Соединенных Штатов, Франклин Беньямин Пинкертон. Услужливый торговец недвижимостью и людьми, Горо, сдает ему дом в аренду, представляя тут же и японских слуг, «прилагаемых» к помещению за ту же цену.
Вскоре в домике появится и Чио-Чио-Сан, или, как зовет ее Пинкертон, Баттерфляй, которую Горо продал американскому моряку за 100 иен.
Приходит гость: Шарплес, консул США в Нагасаки. В нем живы еще совесть и чувство ответственности за совершаемые поступки; он предупреждает Пинкертона, что этот «временный брак» — опасная и скверная игра, могущая стоить жизни Чио-Чио-Сан.
Самоуверенный лейтенант отделывается от опасений консула, лишь пожав плечами.
Друзья пьют вино. Опустошаются и вновь наполняются стаканы. Пинкертон уже произносит тост за здоровье другой девушки, на которой он женится в Америке… Тот брак будет уже не просто колониальной шуткой, а настоящей, священной связью двух равноправных белых людей.
Наконец, приходит, в сопровождении подруг, Чио-Чио-Сан. Девушки падают перед женихом на колени, а консул задает несколько вопросов невесте.
Затем появляются официальные лица и родственники. Познакомившись друг с другом, обменявшись несколькими словами, гости расходятся по саду, Пинкертон и Баттерфляй могут, наконец, поговорить наедине.
Чио-Чио-Сан раскладывает свои вещицы — шелковый платок, пояс, пряжку, зеркальце, вазу для красок и кинжал самурая, которым ее отец некогда покончил с собою.
Затем молоденькая «жена-игрушка» признается Пинкертону, что ради него она решила отказаться от религии своих предков и принять христианство.
Начинается церемония бракосочетания. В разгар торжества прибывает Бонза, дядя Баттерфляй. Он проклинает племянницу- вероотступницу. Молодая женщина падает, сломленная тяжестью проклятья.
Пинкертон прогоняет всех родственников, и вскоре слезы молоденькой женщины сменяет улыбка.
Из домика слышна песня: вечерняя молитва Сузуки.
Чио-Чио-Сан одевает свой белый ночной капот и тихо произносит:
— Мы остались одни… мир так далек.
Пинкертон с жаром обнимает Баттерфляй.
Действие второе
Прошло три года.
Внутреннее помещение домика Баттерфляй. Перед статуей Будды молится Сузуки. Она умоляет древнего бога помочь Чио-Чио-Сан, постоянно плачущей с тех пор, как уехал Пинкертон.
Пока Сузуки молится, Чио-Чио-Сан лежит неподвижно, но потом из груди ее вырывается жалоба:
Все напрасно! Нет в Японии доброго бога!..
Сузуки осторожно пробует убедить свою госпожу в том, что, раз уехав, иностранец больше не возвратится. Но Чио-Чио-Сан страстно защищает свою любовь. Ведь она помнит каждое его слово:
«Когда зацветут розы и ласточки начнут вить гнезда, я возвращусь к тебе».
И воображению влюбленной женщины рисуется картина возвращения мужа. На дороге вновь возникает стройная фигура Пинкертона, и сад с цветующей вишней вновь наполняется счастьем и солнцем.
К Баттерфляй приходит с визитом консул, в сопровождении Горо.
Затем появляется принц Ямадори, желающий взять в жены покинутую Чио-Чио-Сан. Молодая женщина, однако, с гордостью ссылается на американские законы: она — жена лейтенанта Пинкертона, ее нельзя отбросить как наскучившую игрушку.
Американский консул пришел с печальным известием. Он хочет сообщить Чио-Чио-Сан, что Пинкертон женился. Он даже приступает к чтению письма от него, но не в силах произнести трагические слова; он лишь советует несчастной женщине послушаться Горо и выйти замуж за принца Ямадори.
В ответ на это Чио-Чио-Сан выносит своего сынишку. Сын Пинкертона — белокурный мальчик с ангельской улыбкой.
— Как зовут мальчика? — спрашивает консул.
Ответ тих, но полон достоинства:
— Сейчас его имя — Печаль, но если отец его возвратится, его будут звать Счастливый.
Консул удаляется ни с чем, а Горо, назвавшего сына Баттерфляй незаконным и «постыдным», Чио-Чио-Сан выгоняет из дома.
Вдали слышен орудийный выстрел — в порт входит американский корабль, на бронированном борту которого надпись — «Авраам Линкольн», — это судно, на котором служит Пинкертон!
Чио-Чио-Сан и Сузуки в волнении украшают дом цветами и приникают к окну; Сузуки, Чио-Чио-Сан и белокурый мальчик ожидают господина, мужа, отца…
Действие третье
Восходит солнце…
Чио-Чио-Сан все еще стоит у окна; вера и надежда еще не оставили ее…
Пинкертон должен прийти!
Комнату заливает утренний свет.
Баттерфляй уносит спящего ребенка в соседнюю комнату; в саду появляются Пинкертон, его жена-американка Кэт и консул Шарплес.
Преданная Сузуки, едва сдерживая слезы, рассказывает Пинкертону, что Чио-Чио-Сан и мальчик ждали его всю ночь.
В дом входят только мужчины. Белая женщина, Кэт, прогуливается в саду среди цветов. Сузуки испуганно спрашивает:
— Кто эта женщина?
Шарплес отвечает:
— Жена Пинкертона.
И продолжает: они пришли, чтобы увезти с собой сына Чио-Чио-Сан.
Верная служанка Сузуки покидает комнату, совершенно разбитая.
Пинкертон теперь уже осознает, как легкомысленно он вел себя. Растроганный, в слезах, прощается он с домом, в котором провел незабываемые часы любви.
Как только Пинкертон удаляется, в комнату входят Сузуки и Кэт. Сузуки обещает уговорить Чио-Чио-Сан отдать сына отцу и его белой жене. Она лишь просит Кэт тотчас же уйти, чтобы не встретиться с ее госпожой.
Но на пороге неожиданно появляется Чио-Чио-Сан. Она думала, что пришел Пинкертон, а увидела белую женщину.
Нет нужды в объяснении: сердце любящей японки чувствует больше того, что говорят суровое лицо консула и испуганные, запутанные слова Сузуки. На секунду ее охватывает ужас: муж ее, быть может, умер…
но она знает уже, что это неправда, Пинкертон умер только для нее. Она выносит удар героически.
На вопрос Кэт, отдаст ли она сына, Чио-Чио-Сан отвечает гордо: «Сына не отдам другому, пусть придет за ним отец».
Американцы уходят. Чио-Чио-Сан высылает из комнаты и Сузуки.
Она отвешивает традиционный поклон перед древней статуей Будды и достает кинжал, которым некогда убил себя ее отец. Как бы в назидание, громко читает Чио-Чио-Сан строки, вытравленные на лезвии:
В этот момент Сузуки посылает к Чио-Чио-Сан сына, не желая оставлять ее одну. Кинжал падает из рук матери. Она еще раз обнимает своего ребенка, прощаясь с ним.
Затем высылает мальчика в сад. С кинжалом в руке она исчезает за ширмой…
Напряженная, тягостная тишина…
Звук падающего кинжала.
Снаружи слышен голос Пинкертона:
— Баттерфляй, Баттерфляй!
Чио-Чио-Сан с трудом выходит из-за ширмы и падает замертво.
Источник: https://www.classic-music.ru/opera_guide_140.html
Дж.Пуччини. Опера «Мадам Баттерфляй»
После премьеры оперы «Тоска», состоявшейся в 1900 году, Джакомо Пуччини задумался о сюжете для новой оперы. Композитор рассматривал множество вариантов – от «Тартарена из Тараскона» А.Доде до «Записок из Мертвого дома» Ф.М.Достоевского, но в конечном итоге выбор пал на пьесу американского драматурга Д.Беласко «Гейша», являвшуюся переработкой новеллы Дж.Лонга.
Как и для предыдущих опер Дж.Пуччини, либретто для произведения, получившего название «Мадам Баттерфляй», написали Луиджи Иллика и Джузеппе Джакоза.
Композитор требовал от либреттистов предельной сжатости действия, призывая пригвоздить публику к месту – и это вопреки тому, что события оперы растягиваются на три года, в начале произведения главной героине пятнадцать, в финале – восемнадцать лет.
Сюжет «Мадам Баттерфляй» в некоторых чертах перекликается с «Богемой»: это тоже бытовая драма, раскрывающая трагедию разбитой надежды на счастье и любовь.
Но если в «Богеме» описывалась судьба нескольких действующих лиц, которые одинаково дороги автору, но «Мадам Баттерфляй» – это драма одной юной героини.
Другие действующие лица составляют ее окружение, которое разделено на два «мира» – причем оба они враждебны Чио-чио-сан: с одной стороны – фанатизм и предрассудки соотечественников, с другой – цинизм западной цивилизации.
Действие оперы «Мадам Баттерфляй» происходит в Японии, центральная ее героиня – японка, и в музыкальном языке отражено это сполна. В этом Дж.Пуччини помогла супруга японского посла в Италии, которая познакомила композитора с музыкой своей родины.
Автор ввел японские ударные инструменты в оркестр, использовал семь подлинных японских народных песен, немало мелодий в произведении основывается на пентатонике. Создает японский колорит и «воздушная» инструментовка.
На другом «полюсе» оперы находится музыка типично западного склада, и здесь тоже не обошлось без цитат: ария Пинкертона в первом действии («Скиталец янки») обрамляется мелодией гимна США.
Между этими двумя музыкальными «мирами» мечется обреченная главная героиня – например, в первом акте выдержанной в японском духе сцене приема гостей противопоставляется дуэт Чио-чио-сан и Пинкертона в европейском стиле. Особенно драматичным выглядит такое сопоставление во втором акте, непосредственно ведущем к трагической развязке: «ария отчаяния», следующая за разговором с консулом строится на пентатонике, а в последнем ее ариозо звучит мелодия европейского склада.
В «Мадам Баттерфляй» Дж.Пуччини остался верен своему основополагающему принципу: «основа оперы есть вокал». Впрочем, эта установка не помешала композитору создать великолепные симфонические эпизоды – интродукция в виде четырехголосного фугато, антракт между картинами второго действия, оркестровое заключение, мелодически связанное с «арией отчаяния».
Создание «Мадам Баттерфляй» заняла достаточно много времени. Дж.Пуччини был очень занят в это время – его оперы ставились в различных городах, в том числе и за пределами Италии, и ему приходилось посещать репетиции.
К тому же, у него появилось новое увлечение – вождение автомобиля, которое привело к аварии и травме ноги – что тоже не способствовало скорейшему завершению партитуры… Несмотря на все эти препятствия, в 1903 году оперы была завершена, а в 1904 году произведение было впервые представлено публике в Милане.
В процессе репетиций в успехе, ожидающем оперу, не сомневался никто, однако ожидания автора и исполнителей не оправдались.
Поначалу публика хранила полное молчания (в Италии это уже является проявлением неодобрения), затем начались гневные выкрики – «Это из «Богемы!» – и требования «чего-нибудь нового», и наконец взыскательная публика полностью дала волю эмоциям – зрители свистели, мычали, кукарекали и другими способами выражали свое негодование. Критики встретили оперу ничуть не более благожелательно.
Трудно сказать, что сделалось причиной столь сокрушительного фиаско «Мадам Баттерфляй».
Определенно дело было не в исполнителях: Чио-чио-сан пела знаменитая Розина Сторкио, Пинкертона – Джованни Дзенателло, а Шарплеса – Джузеппе де Лука, названный впоследствии «ярчайшей звездой золотого века «Метрополитен-опера»… Возможно, публике не понравился сюжет, в котором было мало действия – в противоположность драматичной «Тоске», а может быть, освистание спровоцировали недоброжелатели композитора. Дж.Пуччини тяжело переживал провал своей оперы – он отменил второй спектакль, выплатив за это весьма значительную неустойку, и забрал партитуру. Впоследствии он внес в оперу ряд изменений – в частности, разделил длинное и несколько затянутое второе действие на два, сделав оперу трехактной.
В таком виде опера была поставлена в Брешии через три с половиной месяца после миланской премьеры. Дирижировал А.Тосканини. На этот раз успех был триумфальным: некоторые номера бисировались, при этом каждый раз композитора вызывали на поклоны. «Никогда больше «Мадам Баттерфляй» не проваливалась», – замечает биограф композитора Ж.Марек.
Музыкальные Сезоны
Источник: https://musicseasons.org/dzh-puchchini-opera-madam-batterflyaj/
Содержание и персонажи «Мадам Баттерфляй» Пуччини. О чем опера Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй»
Искусство и развлечения 2 декабря 2014
Часто бывает так, что хорошее литературное произведение умирает, только что родившись.
Но иногда продолжает жить не одно столетие, находя все новые и новые способы реализации: в кино, музыке, театре. Так случилось и с небольшой новеллой американца Дж. Л. Лонга.
Персонажи «Мадам Баттерфляй» оказались настолько живучими, что с достоинством вынесли проверку временем.
С чего начиналась история
В конце XIX и начале XX века миром правила мода на все восточное, поэтому небольшая новелла, созданная и опубликованная в журнале американским писателем Дж. Л. Лонгом, пришлась по вкусу не только читателям, но и драматургу Давиду Беласко. Он написал по мотивам этого небольшого произведения пьесу «Гейша», которой заинтересовалась труппа Театра принца Йоркского в Лондоне.
Поставленный спектакль пользовался успехом у зрителей, поэтому именно его для просмотра выбрал итальянский оперный композитор Джакомо Пуччини. «Мадам Баттерфляй» (впрочем, тогда еще пьеса называлась «Гейша») настолько понравилась гению музыки, искавшему сюжет для своего очередного произведения, что он тут же взялся за реализацию идеи.
Затянувшаяся мечта
Взволнованный историей, Джакомо Пуччини обратился к лучшим либреттистам того времени, которыми считались Л. Иллика и Дж. Джакоза. Им идея тоже понравилась, правда, конечный результат заставил себя ждать. Виноват в этом был сам композитор, который довольно часто уезжал то на гастроли, то на репетиции не только в разные города Италии, но и в заграничные вояжи.
Не способствовала быстрому написанию музыки и еще одна страсть Дж. Пуччини – автомобили. Покупка машины превратила горячего итальянца в заправского гонщика, который колесил, не следя за скоростью, по дорогам страны.
Однако авария, в которую он попал в самый разгар работы над оперой, немного охладила его пыл. Сломанная нога стала серьезным аргументом, чтобы вести себя за рулем намного аккуратнее.
Но, несмотря на задержки, в 1903 году либретто оперы «Мадам Баттерфляй» было готово.
Чтобы сделать свое произведение максимально правдивым, композитор изучал японскую культуру и был частым гостем в Римском доме посла Японии. Его жена, госпожа Окияма, с удовольствием исполняла старинные национальные мелодии.
Видео по теме
Неудавшаяся премьера
17 февраля 1904 года в Миланском театре «Ла Скала» на суд зрителей было представлено детище Пуччини. Главную партию исполняла Розина Строкио (сопрано).
Компанию ей составил тенор Джованни Дзенателло (лейтенант Пинкертон). Несмотря на то что персонажи «Мадам Баттерфляй» были яркими и реалистичными, публика оказалась на удивление неблагодарной, освистав премьеру.
А на второй день газетные полосы запестрили разгромными статьями критиков.
Композитор был подавлен, однако отказывался признать свою идею неудавшейся. Он верил, что его опера будет успешной, написав в послании К. Бенди: «В конце концов Вы увидите – победа будет за мной!» Джакомо Пуччини прислушивается к советам друзей и критиков.
Он убирает некоторые сцены, разделяет второй акт на два отдельных действия и приглашает на главную роль украинскую оперную диву Соломию Крушельницкую. Либретто «Мадам Баттерфляй» заиграло новыми красками. Публика, собравшаяся в театре «Гранде» (Брешиа) 28 мая 1904 года, с восторгом встретила произведение.
Композитора не единожды вызывали на поклон.
Трагедия влюбленной женщины
Действие оперы развивается на рубеже XIX и ХХ веков в Нагасаки.
Эта история о том, как юная гейша Чио-Чио-сан, которую за красоту и грациозность прозвали «Баттерфляй» (бабочкой), влюбилась в лейтенанта американского флота Пинкертона.
Ее чувство было настолько сильным, что вопреки традициям своего народа она выходит за него замуж. Правда, глупая Бабочка даже не догадывается о том, что для ее избранника этот брак лишь развлечение, он не воспринимает его серьезно.
История Мадам Баттерфляй – это трагедия соприкосновения двух миров: западного и восточного, мужского и женского.
Цивилизованный человек на самом деле оказался варваром, который не считает произнесенные слова обета священными, поэтому с легкостью их нарушает.
А вот для носительницы древних традиций (которые западному человеку кажутся достаточно дикими) слова «союз», «верность», «любовь» весят больше, чем жизнь. Именно поэтому искренние чувства обернулись для нее трагедией.
Главные персонажи «Мадам Баттерфляй»
- Чио-Чио-сан – красивая женщина Востока. Она является представительницей древней профессии в Японии – гейшей. Но, несмотря на кажущуюся хрупкость, Баттерфляй проявила невиданную стойкость, следуя своим принципам до конца.
- Лейтенант Бенджамин Пинкертон – американский моряк, который, не задумываясь, согласился на брак с японской красавицей, но воспринимал его как приятное дополнение к службе. Его чувства не были глубокими, именно поэтому он с легкостью расторгнул союз, чтобы жениться на соотечественнице.
- Шарплесс – американский консул. Это порядочный человек старшего возраста, который с первого дня знакомства переживал за Мадам Бабочку и надеялся, что Пинкертон ее не обидит. Характер у него мягкий, веселый. Взгляды лейтенанта на жизнь кажутся ему достаточно поверхностными.
- Сузуки – верная служанка Баттерфляй. Отличается живым нравом и непомерной разговорчивостью, которая раздражает Пинкертона. Пыталась спасти госпожу от самоубийства, но ей это не удалось.
- Горо – местный сват. Именно он нашел для лейтенанта «временную жену», а после пытается свести Баттерфляй с принцем, но получает решительный отказ.
Это ключевые герои оперы «Мадам Баттерфляй», содержание которой сосредоточено на их переживаниях.
К персонажам, появляющимся на сцене нечасто, можно отнести: дядю Бонза (проклинает Баттерфляй за ее желание изменить религию предков), принца Ямадори (просит руки Чио-Чио-сан после предательства Пинкертона), Долоре (сын лейтенанта и гейши), Кейт (жена Бенджамина).
Опера «Мадам Баттерфляй». Содержание первого акта
Действие происходит в новом доме Лейтенанта Пинкертона, который он взял в аренду. Бенджамин полностью доволен жизнью: он только что женился на очаровательной японской гейше. Не обремененный моральными принципами, он посмеивается над предостережениями консула Шарплесса: не разбить сердце девушки.
Дальше следует знакомство жениха и невесты. Чио-Чио-сан рассказывает лейтенанту о себе, о своем кимоно, в рукаве которого она носит «души предков», признается избраннику в любви и обещает ради него изменить религию.
Брачный обряд прерывается визитом дяди Баттерфляй, который проклинает племянницу за то, что она готова отказаться от веры предков из-за мужчины. Свадьба безнадежно испорчена, все гости и родственники невесты удаляются. Расстроенная новоиспеченная жена успокаивается лишь в объятьях супруга.
Второй акт. Действие первое
Прошло три года. Пинкертон бросил свою Мадам Баттерфляй. Содержание первого действия полностью сконцентрировано на главной героине. Служанка Сузуки пытается убедить госпожу, что супруг бросил ее навсегда. Обида Чио-Чио-сан выливается знаменитой арией «В ясный день желанный», в которой звучит надежда, что любимый вернется.
Консул Шарплесс приходит в дом Бабочки с письмом, в котором говорится о том, что Бенджамин женился в Америке. Их разговор прерывает появление Горо и принца Ямадори, который хочет взять Баттерфляй в жены.
Получив отказ, визитеры удаляются. Шарплесс советует принять предложение принца и сообщает, что Пинкертон женился.
Первая мысль женщины – самоубийство, но она берет себя в руки и просит консула сообщить мужу о сыне.
Через какое-то время в гавань входит американский корабль. Чио-Чио-сан знает, что на нем – любимый. Она наряжается, украшает дом и ждет его, однако ни вечером, ни ночью он не появляется.
Действие второе
Персонажи «Мадам Баттерфляй» в заключительной части оперы получились очень эмоциональными. Пинкертон и Шарплесс пришли с визитом к Чио-Чио-сан. Жена Бенджамина осталась в саду. Служанка первая обо всем догадалась, и лейтенант, видя ее слезы, убегает, чтобы не участвовать в сцене.
Вошедшая Баттерфляй моментально все поняла. Консул говорит ей, что законная жена Пинкертона согласна взять на воспитание их ребенка. Бабочка понимает, что выхода нет, и просит мужа прийти через час за ребенком. Этого времени ей хватит, чтобы покончить с собой.
Во время подготовительной молитвы госпожи служанка вталкивает сына в комнату, надеясь, что это остановит ее. Вручив ребенку игрушку и завязав ему глаза, Чио-Чио-сан закалывает себя за ширмой. Когда в комнате появились Пинкертон и Шарплесс, у несчастной Бабочки сил хватило только на то, чтобы указать рукой на их сына.
Бессмертие оперы
Это произведение стало главным детищем Дж. Пуччини. «Мадам Баттерфляй» была по достоинству оценена не только итальянской публикой, но и зарубежными поклонниками музыки.
Не было ни одной провальной постановки оперы.
Композитор оказался абсолютно прав, когда решил вдохнуть вторую жизнь в свое детище, изменив его структуру и пригласив для исполнения главной партии несравненную Соломию Крушельницкую.
Жители Франции, Англии, России, США, Аргентины и многих других стран до сих пор с удовольствием идут в театр, видя на афишах название оперы. Они сопереживают несчастной Чио-Чио-сан, злятся на Пинкертона, волнуются за судьбу малыша. Каждая оперная певица считает за честь исполнить партию легендарной японской Бабочки, которую погубила любовь к недостойному человеку.
Джакомо Пуччини создал настоящий шедевр, который обрел бессмертие на театральной сцене. «Мадам Баттерфляй» до сих пор считается одной из лучших опер в мире.
Источник: fb.ru
Источник: http://monateka.com/article/129701/
Фильм Мадам Батерфляй (1932): описание, содержание, интересные факты и многое другое о фильме
Madame Butterfly
РежиссерМэрион ГерингАктерыСильвия Сидни, Кэри Грант, Чарльз Рагглз, Ирвинг Пичел, Хелен Джером Эдди, ещеИстория о чистой и наивной любви японской девушки Чио-Чио-сан и лейтенанта американского флота Бена Пинкертона. Брак с японкой не считается действительным по американским законам.
Бедная девушка, оставленная одна, три долгих года продолжает ждать и наивно верить в возвращение любимого…ПродюсерБ.П. ШульбергКомпозиторВ. Франке ХарлингМонтажерДжейн ЛорингОператорДэвид АбельСценаристыЖозефин Ловетт, Джозеф Монсёр Марч, Гарри Херви, ещеХудожникиУиард Инен, Трэвис Бэнтон
- Это одна из самых ранних экранизаций классического сюжета о Чио-Чио-сан.
- Лейтенанта Пинкертона изначально должен был играть Гэри Купер, но в итоге роль досталась Кэри Гранту.
- Японская цензура вырезала сцену, где герои Кэри Гранта и Сильвии Сидни обнимаются, из-за того что локоть актрисы был оголен.
- Lux Radio Theatre транслировало 60-минутную радиоприставку этого фильма 8 марта 1937 года, тогда Кэри Грант повторил свою роль.
Осторожно, текст может содержать спойлеры!
Молодой лейтенант Пинкертон, оказавшийся в салоне впервые, вспыхивает страстью к Чио. И как бабочка, летящая на свет, та отвечает ему чистой и наивной любовью. Она жертвует своей репутацией и уже сложившейся достойной партией, наивно доверяет ему свою судьбу.
Лейтенанта, правда, не очень заботит будущее, хотя он и понимает, что поступает жестоко. Баттерфляй – бабочка, Чио-Чио – тоже бабочка, но по-японски. Видимо, это очень символично.
Замужество и два счастливых месяца, а потом… я вернусь весной, когда малиновка, снова совьёт гнездо, Чио.… Но он не возвращается ни через год, ни через два. Вот уже и сын подрастает. Вероятно, там, в Америке, малиновки вьют гнёзда только раз в три года?
Пожалуй, это лучше знает американский консул, нужно спросить. Старый добрый янки даже срочно известил Пинкертона, а ещё официально подтвердил опасения насчёт американских малиновок и заверил, что ждать осталось недолго.
Но судьба решила ещё раз круто повернуть, — принц Ямадоре вновь предложил замужество и вновь получил отказ. Родственники отвернулись от Чио. Деньги, оставленные мужем, на исходе. Но она вся живёт предстоящей встречей. И вот, долгожданный флот возвращается.
Чио ликует, но лейтенант приходит только попрощаться — не жди меня больше, Баттерфляй. И этот отказ последний в её жизни…
Источник: https://www.ivi.ru/watch/51457/description