Опера «луиза миллер»: содержание, видео, интересные факты, история

Краткое содержание Опера Верди Луиза Миллер

Родольфо всегда скрывал от всех свое имя, недавно он приехал в деревню и назвался всем Карлом. На самом деле он является сыном графа. Немного попозже он встретил здесь свою любовь. И сегодня у нее день рождения и он решил самый первый ее поздравить.

В этой деревне каждый человек знает, когда день рождения их соседей и поэтому стараются как можно скорее поспешить, чтобы не оказаться в конце списка. Еще один мужчина считается женихом Луизы и старается сделать все для того чтобы она сделала выбор в его пользу, а не в пользу его соперника.

Вот только сама Луиза вообще не хочет даже общаться с этим мужчиной и делает все для того чтобы поскорее от него избавиться.

Обратите внимание

А тем временем Вурф старается сделать так, чтобы навредить своему сопернику и получить преимущество, хотя это будет сделать не так-то просто. И для этого он решает рассказать отцу Луизы о том, что Карл по-настоящему скрывает свое имя. Кроме этого он рассказывает о том, что раньше Карл гулял с другими девушками, а на утро их бросал и находил других.

Вот такого жениха своей дочери королю совсем не хочется. Кроме этого граф уже подыскал для него совсем другую невесту. Совсем скоро к ним приедет племянница по имени Федерика.

Она росла вместе с Карлом и поэтому с детства влюблена в него. Недавно муж Федерики умер и теперь она снова одна и ждет когда же Карл, упадет к ее ногам.

Тогда Карл обо всем рассказывает своей сестре, и она обещает, что обязательно отомстит ему.

Карл решил рассказать своей любимой и ее отцу всю правду. Вот только Луиза уже написала письмо о том, что она согласна на брак с Вурфом. Когда об этом узнал Карл, то был очень зол, и обещает, что убьет не только себя, но и свою любимую.

Тем временем Луиза решает умереть, и в этот момент появляется Карл и пытается выманить всю правду, о которой написала Луиза Карлу. После этого Карл выпил яд, а после того как Луиза все рассказывает своему любимому, то также выпивает яд.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

  • Краткое содержание басни Крылова Волк и ягненокОднажды маленького ягненка одолела жажда. Он пошел к ручью, чтобы испить водицы. Недалеко от водоема пробегал волк. Он был очень голодным. Хищник заметил ягненка, и решил им пообедать.
  • Краткое содержание Дама с камелиями ДюмаСобытия книги разворачиваются в доме умершей мадам Готье. За ненадобностью многие из её вещей выставлены на аукцион, для оплаты накопившихся за жизнь долгов. Некий мужчина, оказавшийся в доме, изъявляет желание приобрести книгу «Манон Леско»
  • Краткое содержание Перро Рике с хохолкомОднажды у королевы родился сын. Он был настолько страшный, что никто не мог понять, человек ли он? Добрая фея сказала, что мальчик будет умный. И она сделает так, что он поделится своим умом с той, которая его сильно полюбит.
  • Краткое содержание Носов КуклаПочти все любители порыбачить создают себе определённое место. И используют именно его. Не далёко, возле речной глади, они сооружают укрытие от проливных ливней. В форме крыши.
  • Краткое содержание Фадеев РазгромВсем известное произведение Александра Фадеева, написанное в 20-е годы, показывает нам, как меняется человек во время политических событий, а именно, в годы гражданской войны.

Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/opery-i-balety/verdi-luiza-miller-pereskaz

Опера Верди «Луиза Миллер» (Luisa Miller)

Опера в трех действиях Джузеппе Верди, либретто С. Каммарано по драме Шиллера «Коварство и любовь».
Первая постановка: Неаполь, театр «Сан Карло», 8 декабря 1849 года.

Действующие лица:

  • Граф Вальтер (бас)
  • Рудольф, его сын (тенор)
  • Федерика, герцогиня Остхеймская, племянница Вальтера (контральто)
  • Вурм, его управляющий (бас)
  • Миллер, старый отставной солдат (бас)
  • Луиза, его дочь (сопрано)
  • Лаура, крестьянка, подруга Луизы (сопрано)
  • Крестьяне, охотники, придворные, стража

Действие происходит в Тироле в первой половине XIX века.

История создания

Замысел третьей оперы на сюжет Шиллера (после «Жанны д'Арк» и «Разбойников») возник у Верди во время пребывания в Париже в начале 1849 года.

К тому времени он был любимейшим композитором Италии, певцом борьбы за свободу, автором 13 опер, из которых героико-патриотическая «Битва при Леньяно» только что была принята с огромным энтузиазмом.

Но эпоха революций заканчивалась как на его родине, так и во всей Европе, и Верди чутко ощутил необходимость разработки иной темы, острой и жгучей в изменившихся условиях: темы социального неравенства. Он с радостью согласился на предложение нового либреттиста Каммарано написать оперу по драме Шиллера «Коварство и любовь».

Важно

Крупнейший немецкий поэт и драматург эпохи «бури и натиска» Фридрих Шиллер (1759—1805) работал над ней в 1782—1783 годах в самых тяжелых условиях. Поставив в 1781 году свою вольнолюбивую трагедию «Разбойники», он был вынужден бежать от гнева герцога Вюртембергского.

Живя под чужим именем в деревенском трактире, страдая от голода и холода, Шиллер писал «мещанскую драму» «Луиза Миллер», обличавшую князей и аристократов, защищавшую простых людей, их человеческие права, достоинство, любовь. Поставленная в 1784 году под названием «Коварство и любовь» с огромным успехом, драма имела несомненное политическое звучание.

Сальваторе Каммарано (1801—1852) был видным либреттистом, происходившим из старой неаполитанской театральной семьи, давшей с конца XVIII до конца XIX века множество актеров, художников, певцов, писателей.

В восемнадцать лет он написал первую трагедию, которая была поставлена и имела успех, а спустя пятнадцать лет — первое оперное либретто, общее число которых дошло до пятидесяти. Для Верди он создал четыре либретто. Работу над последним — оперы «Трубадур» прервала смерть.

Каммарано отказался от политических обличений драмы Шиллера, хотя и подчеркнул злободневность происходящего, перенеся действие, быть может, впервые в итальянской опере не комического жанра, в современность (правда, в одном из изданий итальянской фирмы Рикорди вместо 1-й половины XIX века указана 1-я половина XVII, а стража графа обозначена как лучники).

Число действующих лиц сокращено. У Шиллера Луиза ради спасения отца называет своим любовником придворного интригана и труса гофмаршала фон Кальба; в опере эту роль играет Вурм (по-немецки — червь), задумавший всю интригу.

Исчезла колоритная фигура жены Миллера, болтливой и тщеславной, а сам он из виолончелиста превратился в отставного солдата, готового для защиты дочери пустить в ход шпагу. Существенно изменен и образ соперницы Луизы.

У Каммарано герцогиня Федерика, кузина героя, не наделена ярким характером и особой судьбой, тогда как у Шиллера леди Мильфорд, знатная англичанка, всесильная фаворитка, не лишенная сочувствия к страданиям подданных, — один из оригинальных образов.

Композитор писал, что хотел бы иметь двух примадонн с возможно большим контрастом между ними и «чтобы фаворитка герцога была показана в полном развитии ее характера точно так, как она показана у Шиллера». Однако либреттист не прислушался к этим пожеланиям. В опере каждый акт имеет название, смягчена развязка. У Шиллера сын проклинает отца, грозя ему Божьим судом за смерть Луизы, Вурм издевается над Вальтером и, взятый под стражу, грозит разоблачением таких тайн, что все содрогнутся. Вальтер опускается перед умирающим сыном на колени и, когда тот протягивает ему, наконец, хладеющую руку, добровольно отдается правосудию.

Совет

Премьера «Луизы Миллер» состоялась 8 декабря 1849 года в знаменитом театре Сан Карло в Неаполе под руководством Верди. Она не вызвала всеобщего энтузиазма, как предшествующие героические оперы, однако ее мелодии очень понравились публике.

Много лет спустя либреттист и композитор Арриго Бойто вспоминал в письме к одному из друзей об арии Рудольфа из II акта: «Ах, если бы вы знали, какой отзвук, какой восторг пробуждает эта божественная кантилена в душе итальянца, особенно в душе того, кто пел ее в ранней юности!»

Сюжет

«Любовь». Деревенская площадь перед домом Миллера. Весна. На заре крестьяне будят Луизу, поздравляя с днем рождения. Она с отцом благодарит всех, но ищет в толпе только одного — любимого Карла. Миллер относится к нему с недоверием: никто в округе не знает его.

Карл появляется в одежде охотника и дарит Луизе цветы. Счастливые, они отправляются в церковь. Миллера останавливает Вурм, которому отец обещал Луизу в жены. Однако теперь он не хочет неволить дочь: пусть она сама выберет мужа. Тогда Вурм объясняет Миллеру, что Карлом назвался сын графа Вальтера.

Миллер полон решимости защитить честь дочери.

Зал в замке Вальтера. Граф погружен в раздумья: он на все готов ради счастья Рудольфа, но сын считает его врагом.

Вошедшему Рудольфу отец повелевает жениться на герцогине Федерике — богатой наследнице, близкой к трону, которая давно любит его. Тот решает открыться Федерике, рассчитывая на ее великодушие.

Однако едва он признается в любви к другой, как в сердце герцогини вспыхивают ревность и жажда мести.

Комната в доме Миллера. Издалека доносятся звуки охотничьих рогов. Луиза ждет Карла. Вернувшийся из замка Миллер раскрывает дочери тайну ее возлюбленного, который вскоре должен жениться на герцогине, и клянется отомстить соблазнителю за позор семьи. Входит Рудольф.

Он бросается перед Миллером на колени, называя Луизу своей женой. Старик страшится гнева графа, но Рудольф уверен, что добьется своего — он владеет тайной отца. Появившийся граф оскорбляет Луизу. Рудольф обнажает шпагу. Старый солдат сам владеет оружием и готов пустить его в ход.

Вальтер зовет стражу и велит арестовать Луизу и Миллера. Напрасно сын встает на защиту любимой со шпагой в руке, напрасно уверяет, что отправится вместе с ней в тюрьму, напрасно угрожает убить Луизу — ничто не останавливает графа.

Обратите внимание

Тогда сын вполголоса объявляет ему, что тотчас расскажет всем, какой ценой граф добился власти. Вальтер вынужден освободить Луизу.

«Коварство». Комната в доме Миллера. Лаура с крестьянами рассказывает Луизе, что отец ее заключен в тюрьму, а Вурм объясняет, что Миллера ждет смерть за оскорбление графа.

Оставшись наедине с Луизой, он передает ей предложение Вальтера, которое спасет отца. Вурм диктует ей письмо: она не любит Рудольфа, но, зная о его происхождении, решила поймать в свои сети; теперь она просит Вурма встретиться с ней ночью, чтобы бежать вдвоем.

Луиза отталкивает листок — как она может поставить свою подпись на этом позорном письме? — и обращается с мольбой к Богу, прося не оставить ее.

Вурм, хладнокровно шантажируя ее жизнью отца, заставляет поклясться, что она отправится в замок и подтвердит написанное герцогине. Луиза проклинает Вурма, он же надеется, что время все излечит, и она станет его женой.

Покои Вальтера в замке. Вурм сообщает, что интрига удалась, как и в прошлый раз, когда он предупредил Вальтера, что его кузен, владелец титула и замка, собирается жениться. Вальтер увидел в этом угрозу своему будущему: ведь тогда наследником будет не он, а дети кузена.

Вместе с Вурмом Вальтер подстерег кузена в лесу, а подозрение в убийстве пало на разбойников. Однако Рудольф знает тайну отца: он бросился на звук выстрела, нашел умирающего, и тот открыл ему имена убийц. Входит Федерика. Граф уверяет ее, что Рудольф скоро забудет Луизу, которая любит другого и готова подтвердить это.

Вурм приводит трепещущую Луизу. В ответ на ревнивые расспросы герцогини она отвечает, что любит Вурма.

Висячий сад замка. Из своих покоев поспешно выходит Рудольф с письмом Луизы в руках и бросает кошелек следующему за ним крестьянину, который якобы должен был тайно передать это письмо Вурму. Рудольф не в силах поверить своим глазам. Да, отец был прав: все ее признания под звездным небом, клятвы, радость, слезы — ложь и обман.

Вызвав Вурма, Рудольф заставляет его взять один из принесенных им пистолетов и драться на дуэли. Вурму удается ускользнуть, когда появляется граф в сопровождении придворных и стражи. Рудольф падает к ногам отца, и тот притворно соглашается на его брак с Луизой. Сын потрясен и в отчаянии призывает смерть, но граф предлагает лучший выход, месть.

Пусть Рудольф сыграет другую свадьбу — с герцогиней. Тот, безразличный ко всему, готов подчиниться.

«Яд». Дом Миллера. Вечереет. Из окна виден ярко освещенный храм, где готовятся к свадьбе графа Рудольфа с герцогиней Федерикой. Лаура с подругами стараются утешить Луизу, которая пишет прощальное письмо Рудольфу. Миллер возвращается из тюрьмы домой. Он знает о самопожертвовании дочери.

Согласившись передать ее письмо Рудольфу, отец в ужасе узнает, что она назначает свидание возлюбленному в могиле — лишь там они смогут быть вместе. С трудом удается Миллеру удержать дочь от греха самоубийства. Луиза рвет письмо. Теперь они с отцом будут жить только друг для друга. С зарей они покинут дом и, бесприютные странники, отправятся в путь.

Важно

Миллер уходит в свою комнату, а Луиза погружается в молитву, прислушиваясь к звукам органа, доносящимся из храма. Когда она оборачивается, перед ней Рудольф. Он показывает Луизе ее письмо к Вурму и она подтверждает написанное. Попросив напиться, он уверяет, что питье горькое, и предлагает самой убедиться в этом. Она пьет из той же чашки, в которую Рудольф успел незаметно влить яд.

Раздается бой башенных часов. Рудольф объявляет, что настал их последний час. Мысль о близкой смерти придает Луизе силы, и она открывает Рудольфу правду. Он проклинает себя, убийцу невинной девушки, и готов пронзить сердце шпагой. Луиза останавливает его, нежно прощается с отцом и возлюбленным и умирает. За стенами дома собирается народ, на пороге появляются Вальтер и Вурм.

Собрав последние силы, Рудольф пронзает Вурма шпагой. Смерть — его кара, а кара Вальтера — зрелище мертвого сына рядом с погибшей Луизой.

Музыка

«Луиза Миллер» — первая социальная драма в творчестве Верди и одна из первых в европейской музыке вообще. Любящих разделяет сословное неравенство, отставной солдат Миллер и его дочь находятся в полной власти графа, как и придворный шут Риголетто и его дочь — во власти герцога Мантуанского.

«Луиза Миллер» предвещает и вторую новаторскую оперу Верди — «Травиату». Жанр обеих — лирическая драма, в центре образ хрупкой женщины, которая подписывает себе смертный приговор, дав клятву молчать о своей любви. Верди даже повторяет оркестровую «тему письма» из «Луизы Миллер» во II акте «Травиаты».

Близки финалы обеих опер, завершающиеся дуэтом влюбленных и терцетом с отцом.

Увертюра, нередко исполняющаяся как концертная пьеса, вводит в общее тревожное настроение оперы. В 1-й картине I акта ария Луизы «Едва его узнала я» с беззаботными колоратурными пассажами переходит в квартет с хором.

Ария Миллера «Свят и свободен выбор супруга» благородна и величава в первой, певучей части, увенчанной виртуозной каденцией; заключительная кабалетта дышит энергией и героической решимостью. Во 2-й картине краткая ария Вальтера «Своей кровью и жизнью готов я заплатить за могущество сына» насыщена скорбью и горечью.

3-ю картину открывает живописный хор охотников а капелла за сценой «Скорее, скорее, пускайтесь в погоню», имитирующий переклички рогов и эха. Основное место в 1-й картине II акта отдано диалогической сцене Луизы и Вурма, построенной на смене настроений.

Она включает арию Луизы «Ты караешь меня, о Господь», обрамленную стонущим «мотивом письма» в оркестре и завершается гневным проклятием Луизы «Разбил ты, разбил ты мне сердце».

Во 2-й картине оригинален квартет а капелла, где горестным фразам Луизы «Как я теперь страдаю» противопоставлены более светло окрашенные партии Федерики, Вурма и Вальтера. Финал II акта (3-ю картину) составляет большая ария Рудольфа.

Ее первая лирическая часть «В те вечера, когда мы с ней при бледном звезд сияньи» с широкой, страстной, типично вердиевской мелодией — самый популярный номер оперы. В первом дуэте III акта выделяется воздушная мелодия Луизы «Смерть дарит ложе сна и покоя», которой контрастируют скорбные возгласы Миллера. Большой дуэт Луизы и Рудольфа содержит различные эпизоды — от горестного умиротворения до бурных взрывов отчаяния. Глубокой скорбью пронизан финальный терцет «Где ты, отец мой, жду смерти».

А. Кенигсберг

История создания «Луизы Миллер» сопровождалась драматическими обстоятельствами. После расторжения Верди договора с дирекцией неаполитанского театра «Сан Карло», Винченцо Флауто, возвратившийся в театр, напомнил композитору о контракте 1845 года. Верди ответил отказом, но ответа на свое письмо не получил.

Он находился в Париже, недоразумение не грозило ему серьезными последствиями, но в договоре стояло имя Сальваторе Каммарано, и дирекция решила повлиять на Верди, угрожая арестом и заключением в тюрьму либреттиста. Поэт, имевший большую семью, срочно сообщает о неприятностях в Париж.

Композитор был возмущен, однако понимал, что угрозы руководства «Сан Карло» юридически оправданы. У Верди практически не было времени на сочинение еще одной оперы, и он просит Каммарано найти короткую и увлекательную драму, насыщенную настоящим чувством, которую ему будет легче положить на музыку.

Совет

Поэт делает набросок либретто «Осады Флоренции» по роману Гверацци, но неаполитанская цензура не пропускает этот сюжет. Тогда Каммарано предлагает композитору трагедию Шиллера «Коварство и любовь» и, получив согласие, принимается за работу.

В ответ на полученный от поэта набросок либретто, Верди подробно излагает свои требования, касающиеся сценического плана и основных характеров. Композитор просит, где это возможно, придерживаться Шиллера: «Мне кажется, однако, что тяготеющая над драмой, как рок, интрига Вальтера и Вурма не получила в либретто того колорита и той силы, которые вложены в нее Шиллером…

» (письмо к Каммарано, 17.05.1849). Либреттист старался учитывать замечания композитора и, хотя его текст был значительно бледнее оригинала (что замечает русский композитор и критик Серов, написавший об этой опере Верди довольно язвительную и во многом несправедливую статью.), характеры основных действующих лиц получились интересными, действие захватывающим и увлекательным.

Опера «Луиза Миллер» открывает новое направление в творчестве композитора. В ней все внимание сконцентрировано на раскрытии душевного мира героев.

В сценическом отношении эта опера проще и скромней большинства предшествующих произведений. Элементы романтической драмы соединяются здесь с чертами будущей лирической оперы, прямой путь от нее ведет к «Травиате».

В этой опере впервые появляется социальный конфликт, который у Верди еще не встречался.

В опере есть главный лирический образ — Луиза. Тема ее страданий проходит через все произведение.

На этой экспрессивной порывистой мелодии построена вся увертюра. Атмосфера общего порыва, единое тематическое развитие позволяют сопоставить эту увертюру с образцом лирико-драматического симфонизма монологического типа — увертюрой к «Манфреду» Шумана, создававшейся в эти же годы.

Интонации этой темы, элементы ритмического рисунка, постоянно изменяясь, появляются в ключевых моментах драмы: в финале I акта, предваряя речитатив Рудольфо, во II акте, в III акте на этой теме построено оркестровое вступление, затем она используется как основная тема хора девушек, сопровождает драматический речитатив старика Миллера, читающего ужасное письмо.

Обратите внимание

Вторая тема-реминисценция — из дуэттино Луизы и Рудольфо в интродукции, где она имеет веселый беззаботный характер — счастью влюбленных пока ничего не угрожает. Совсем иное значение приобретает тема любви во вступлении к III акту, чередуясь с темой «страданий» Луизы, напоминая девушке о несбывшихся мечтах.

Других тем-реминисценций в опере нет, но отдельные интонационные и ритмические формулы часто сопровождают появление того или иного персонажа. Так, ритм менуэта характеризует Федерику, пиццикато струнных и стаккато деревянных духовых, сопровождающие Вурма, придают черты комизма его облику.

Один из центральных эпизодов оперы — дуэт Вурма и Луизы из II акта — сцена написания письма. Верди добивался от Каммарано максимального контраста между двумя полярными персонажами трагедии: «…во втором акте обращаю ваше внимание на дуэт между Вурмом и Элоизой. Ужас и отчаяние Элоизы составляют отличный контраст с адской холодностью Вурма.

Мне кажется даже, что если бы вы наделили характер Вурма некоторой долей комизма, положение стало бы еще более ужасающим…» (письмо к Каммарано от 17.05.1849). Сцена написания письма — одна из самых впечатляющих.

Октавные скачки стаккато в оркестровом сопровождении вокальной партии Вурма чередуются со скорбными задержаниями, передающими душевное состояние несчастной Луизы.

Источник: https://www.belcanto.ru/miller.html

Чайковский

Трагическая мелодрама в 3 действиях. Либретто по драме Шиллера «Коварство и любовь» написано С. Каммарано.
Первое представление состоялось 8 декабря 1849 года в Неаполе.

Действующие лица: Миллер, отставной солдат, баритон Луиза, его дочь, сопрано Граф Вальтер, бас Родольфо, его сын, тенор Вурм, секретарь Вальтера, бас

Герцогиня Федерика, меццо-сопрано

Первое действие — «Любовь». Первая картина. Луиза, дочь старого отставного солдата Миллера, любит Родольфо, сына владетельного графа Вальтера. Ни Луиза, ни ее отец не подозревают, что Родольфо — сын графа. Для них он — простой крестьянин Карло. Родольфо отвечает Луизе горячей и искренней любовью. Миллер, однако, не верит искренности Карло.

Смутные подозрения тревожат старика. Сердце его полно мрачных предчувствий. Беспокойство старого солдата было не напрасным. Секретарь графа Вальтера — безжалостный и коварный Вурм тоже влюблен в Луизу. Ненавидя Родольфо, он сообщает Миллеру, что Карло — сын графа, собирающийся обольстить и обмануть Луизу. Миллер в глубоком отчаянии.

Он запрещает дочери встречаться с Родольфо.

Вторая картина. К графу должна прибыть его племянница — герцогиня Федерика. Детство и юность провела она вместе с Родольфо и до сих пор глубоко любит своего двоюродного брата.

Отец Федерики насильно выдал дочь замуж за герцога Остгеймского, теперь герцог умер, Федерика осталась вдовой. Граф Вальтер пригласил ее к себе, чтобы договориться о свадьбе.

Сопровождаемая пышной свитой, герцогиня приезжает в замок, чтобы сочетаться браком с Родольфо.

Важно

Граф Вальтер уже предупрежден секретарем Вурмом о том, что Родольфо любит Луизу. Разгневанный старик решил сурово наказать Миллера и его дочь, а сына силой заставить жениться на герцогине. Однако сам Родольфо открывает Федерике тайну своей любви к Луизе и отказывается от брака. Оскорбленная герцогиня клянется отомстить Родольфо.

Третья картина. К дому старого Миллера приходит Родольфо — он вынужден открыть Луизе и ее отцу свое настоящее имя.

Юноша старается успокоить любимую, уверяя, что графский титул не послужит препятствием к браку. — Я переменил имя, но сердце у меня все то же,— говорит он Луизе.

Родольфо не боится отца — ему известна тайна графа. Если пригрозить ее разоблачением, отец вынужден будет сменить гнев на милость.

В дом Миллера является сам граф. Узнав, что сын упорствует в своем намерении жениться на Луизе, граф вызывает солдат и приказывает отправить старика Миллера в тюрьму.

Когда такая же участь угрожает и Луизе, Родольфо решается на крайнюю меру. Сын владеет тайной, тщательно скрываемой от всех. Чтобы получить графский титул и наследство, Вальтер с помощью Вурма убил своего брата.

Угроза Родольфо обнародовать эту тайну заставляет графа отказаться от ареста Луизы.

Второе действие — «Коварство». Первая картина. Отец Луизы томится в тюрьме. Ему грозит смерть. Чтобы спасти жизнь отца, Луиза согласна с требованием Вурма написать письмо Родольфо и оклеветать себя перед любимым.

Она пишет, что хотела стать женой графа ради его титула и богатства, что любит Вурма и собирается выйти за него замуж. Много слез и страданий стоило бедной девушке ужасное письмо, вынужденный обман навсегда разлучит ее с любимым.

Но жизнь отца для Луизы дороже собственного счастья.

Вторая картина. Письмо Луизы попадает в руки Родольфо. Несчастный юноша поверил ему, он примиряется с отцом, дает согласие на брак с герцогиней. Но это только на словах. В душе у него созрело другое решение — он убьет Луизу и умрет вместе с ней.

Третье действие — «Яд». Старик Миллер освобожден из тюрьмы. Он не знает, какой страшной ценой куплена его свобода. Охваченная отчаянием и ужасом, Луиза решает покончить жизнь самоубийством.

Появляется Родольфо.

Прежде чем убить изменницу и умереть самому, он хочет услышать из ее уст страшную правду: значит, Луиза не любила, а обманывала его? Девушка, связанная клятвой, данной Вурму, подтверждает все, что было написано в письме.

Совет

Родольфо наполняет кубок ядом и осушает его. Второй кубок с отравой он предлагает выпить Луизе Перед лицом наступающей смерти Луиза считает себя освобожденной от клятвы и открывает Родольфо всю правду. Влюбленные умирают.

Источник: http://www.tchaikov.ru/miller.html

Луиза Миллер

Что делать, если ты молодой итальянский композитор, твоя родина раздроблена и зависит от могущественного соседа, в Европе только что отбушевало революционное пламя 1848 года – и ты мечтаешь написать патриотическую оперу о противостоянии захватчику? Лучше всего послушать мудрого либреттиста, бросить эту идею и взяться за сюжет, посвященный не политике, а чувствам.

Так что 36-летний Верди, уже написавший успешного «Набукко», но еще не перевернувший оперный мир своими «Риголетто», «Трубадуром» и «Травиатой», сочиняет оперу на основе пьесы Шиллера «Коварство и любовь».Премьера «Луизы Миллер» состоялась в неаполитанском театре Сан-Карло 8 декабря 1849 года.

Сальваторе Каммарано смягчил в своем либретто остроту шиллеровского социального напряжения, сведя ее к привычному для романтических сюжетов неравенству влюбленных.

Луиза стала дочерью отставного солдата, а не музыканта с сомнительным статусом; ее возлюбленный Рудольф (у Шиллера – Фердинанд) теперь должен был жениться не на высокопоставленной куртизанке, а на своей подруге детства, дворянке; отец героя Вальтер получил графский титул. Сюжет стал проще, чем в пьесе, но узловые точки напряжения сохранились и инспирировали музыкальную драматургию.

Два баса, Вальтер и Вурм, поют мрачный дуэт, сговариваясь разлучить Рудольфа с Луизой; а сцена, где Вурм шантажирует Луизу жизнью ее отца, предвосхищает психологические пытки в пуччиниевской «Тоске». Действие перенесено из столицы в тирольскую деревушку.

В сезоне 2017-18 Метрополитен Опера возвращает «Луизу Миллер» на сцену в амбициозной костюмной постановке Элайджи Мошински, впервые увидевшей свет в 2001 году, когда Пласидо Доминго еще выступал в своей теноровой ипостаси и пел Рудольфа. Теперь легендарный певец перешел в баритоновый репертуар и появится в знакомых декорациях уже в роли отца Луизы.

Сценографию спектакля создавал Санто Локвасто, художник многих фильмов Вуди Аллена: от ранних «Воспоминаний о звездной пыли» до недавней «Светской жизни». Альпийские пейзажи, подразумевающиеся в опере, в этом спектакле спрятаны: очертания гор зашифрованы в линиях лестниц, стен и крыш – и нотах Верди.Тироль, начало 1700-х.

Луиза, дочь старого солдата, влюблена в молодого человека, которого знает под именем Карла, хотя на самом деле его зовут Рудольф. Он — сын местного графа Вальтера. Влюблённые клянутся друг другу в вечной верности, однако Миллер, отец Луизы, относится к их любви с подозрением.

Обратите внимание

Его опасения подтверждаются, когда управляющий Вальтера, Вурм, который тоже влюблён в Луизу и хочет жениться на ней, рассказывает, кем на самом деле является Рудольф.В замке Вальтера Вурм рассказывает своему хозяину о любви Рудольфа к Луизе. Вальтер решает положить конец их отношениям, потому что надеется, что его сын женится на вдовствующей герцогине Федерике.

Оставшись с ней наедине, Рудольф признаётся, что любит другую, однако герцогиня влюблена в него с детства, а потому отказывается разорвать помолвку.В своём доме Миллер рассказывает Луизе, что Рудольф обманул её и собирается выгодно жениться. Однако молодой человек приходит сам, чтобы уверить в искренности своих чувств.

Вскоре после этого врывается Вальтер и едва не арестовывает Луизу и её отца, но Рудольф защищает их, угрожая рассказать, как его отец с помощью Вурма убил своего брата, чтобы стать графом.Луиза узнаёт, что её отца арестовали за оскорбление Вальтера.

Вурм говорит ей, что единственный способ спасти Миллера — написать письмо, в котором Луиза признается, что жаждала заполучить богатства Рудольфа, а на самом деле любит Вурма. Повиновавшись, девушка узнаёт, что она должна отправиться в замок и там объявить о своей любви к Вурму перед герцогиней.Вурм показывает Вальтеру письмо Луизы, и они решают отправить его Рудольфу.

Затем Вурм приводит Луизу. Подгоняемая угрозами Вурма и Вальтера, она признаётся Федерике в своей любви к Вурму.Во дворе замка Рудольф получает письмо Луизы. В отчаянии он едва не убивает Вурма, когда появляется Вальтер и убеждает его, что женитьба на Федерике — лучший способ отомстить за предательство Луизы.Вернувшийся из тюрьмы Миллер пытается успокоить Луизу. Отец и дочь решают покинуть деревню на следующий день. Луиза молится, и в этот момент входит Рудольф и подливает яд в кувшин на столе. Он показывает Луизе письмо. Когда она не отрицает, что написала его, Рудольф просит её налить воды. Когда он говорит, что у воды горький вкус, она тоже отпивает. Рудольф признаётся Луизе, что кувшин отравлен, и, освобождённая от клятвы, она рассказывает ему правду. Луиза умирает на руках Миллера, а Рудольф, собрав последние силы, убивает Вурма.

3 часа 15 минут с двумя антрактами

Опера Томаса Адеса по мотивам фильма Луиса Бунюэля

Соня Йончева и Сюзанна Филипс в самой популярной опере Пуччини в знаменитой постановке Франко Дзеффирелли

Полная версия оперы Моцарта в постановке Джули Теймор. Дирижёр Джеймс Ливайн

Кристина Шэфер и Элис Кут в титульных партиях в праздничной опере по мотивам сказки братьев Гримм

Джойс ДиДонато и Элис Кут в главных партиях в опере Жюля Массне

Соня Йончева и Пласидо Доминго в первой за десятилетие постановке оперы Верди

Мэтью Поленцани и Притти Йенде в главных партиях в опере Гаэтано Доницетти в постановке Бартлетта Шера

Важно

Сондра Радвановски и Джойс ДиДонато в главных партиях в опере Винценчо Беллини в постановке Дэвида Маквикара

Анжела Мид и Элизабет ДеШонг в главных партиях в опере Джоаккино Россини

Аманда Майески, Серена Мальфи и Келли О’Хара в опере Моцарта

Соня Йончева и Витторио Григоло в главных партиях в трагедии Пуччини в постановке Дэвида Маквикара

Анна Нетребко и Дмитрий Хворостовский в опере Джузеппе Верди

Дива в роли Дивы: Анна Нетребко исполняет роль Адрианы Лекуврёр.

15 марта, пятница

19:30 Формула кино ЦДМ

Язык: итальянский, русские субтитры

Комическая опера с переодеваниями и виртуозными ариями.

Вечер одноактных балетов «Тюль», «Одинокий Джордж», «Минус 16»

23 марта, суббота

19:00 Формула Кино Горизонт

Язык: русский, без субтитров

Прямая трансляция

Боги, герои и просто люди в самой лиричной опере Рихарда Вагнера.

30 марта, суббота

19:00 Формула кино на Кутузовском

Язык: немецкий, русские субтитры

Прямая трансляция

Источник: http://www.theatrehd.ru/ru/kiev/films/luisa-miller

«Луиза Миллер» Верди в театре «Ла Скала»

«Луиза Миллер» не слишком часто появляется на сцене, широкая публика знакома с ней мало, а на слуху только увертюра да один «бестселлер», романс Рудольфа «Quando le sere al placido».

Опера написана на сюжет «Коварства и любви» Шиллера в 1849 году: знаменитая драма в переделке известного либреттиста того времени Сальваторе Каммарано предстает почти неузнаваемой – действие перенесено в Тироль в первую половину семнадцатого века, многие острые углы сглажены, многие важные персонажи опущены и т.д., цензура времен революционных волнений конца сороковых годов девятнадцатого века года не любила шутить шутки. Но музыка Верди, который в «Луизе Миллер» дает нечто вроде наброска к «Травиате», которая появится всего четырьмя годами позднее, содержит потрясающие страницы, которые не ограничиваются увертюрой и знаменитой теноровой арией.

На сцене «Ла Скала» предстало весьма бледное и неопределенное зрелище, подписанное именем известного неаполитанского режиссера Марио Мартоне.

В сопровождающих спектакли толстых буклетах (скорее заслуживающих названия тома) режиссеры, как правило, разъясняют собственные намерения, видимо, опасаясь не быть понятыми публикой, или же скрывая за хорошо продуманными и ловко обработанными на бумаге фразами неясность, если не полное отсутствие идей. Так произошло и на этот раз.

Вот что пишет Марио Мартоне в объемистой книжке, выпущенной к постановке «Луизы Миллер»: «Если прочитать либретто Каммарано после прочтения «Коварства и любви», естественно испытать озадаченность: все то, что делает драму Шиллера исключительной, кажется исчезнувшим, начиная с социального контекста и кончая многогранностью персонажей.

Но, слушая музыку Верди, понимаешь, какой поразительный процесс трансформации совершает музыка. В нем немедленно поражают две вещи: перенос действия в горы и исчезновение матери Луизы, у Шиллера очень живой фигуры. Эти две вещи побудили мое воображение режиссера перейти от реализма к сказочности. Это нездоровая сказка… сон, который постепенно превращается в кошмар…».

Как реализуются эти намерения на деле? На сцене «Ла Скала» предстает нечто статичное и маловыразительное… фраза должна бы закончиться словом «зрелище», но на зрелище спектакль Мартоне никак не тянет.

Сценография Серджо Трамонти делает ставку на два основных элемента – густой лес на втором плане, создающий атмосферу мрачной таинственности с оттенком тревоги, и двуспальную кровать на первом плане, вокруг которой «крутятся» все сцены объяснений персонажей. На кровать же падают бездыханными Луиза и Рудольф в финале.

Ложе покрыто белоснежным покрывалом, когда служит влюбленным, и кроваво-красным во время арии графа Вальтера и дуэта Рудольфа с Федерикой. Во втором действии фигурирует красное кресло, на которое Вурм опрокидывает бедную Луизу с целью изнасиловать ее.

Совет

К этим деталям, по существу, сводится роль Мартоне, спектакль получается монотонным и лишенным подлинной жизни. Если в нем есть жизнь, то это надо поставить в заслугу артистам. Можно было бы представить оперу в концертном исполнении, и от этого мало бы что изменилось.

Счастье, что есть музыка Верди, и хотя «Луиза Миллер» не входит в так называемый «большой репертуар», Джанандреа Нозеда (это его дебют в «Ла Скала») провел оперу так, что сделал ее частью «большого репертуара»! Его интерпретация выдавала любовь к музыке Верди и тщательную работу над деталями.

От Нозеды ничего не ускользнуло: увертюра была сыграна с пронзительной нежностью и проникающим в самое сердце драматизмом. По ходу оперы струнная и медная группы «выдали» все, на что они были способны.

Верные темпы, большая гибкость, тонкость и разнообразие оттенков: воистину блестящий дебют Нозеды на сцене знаменитого театра.

Если говорить о певцах, то на современной оперной сцене дамы часто обгоняют мужчин в том, что касается качества вокала, но на этот раз, к приятному удивлению автора, ситуация перевернулась с ног на голову! Мужской квартет (Вальтер, Рудольф, Миллер, Вурм) заворожил более, чем женский дуэт (Луиза, Федерика). Мужчины разделились пополам по «национальному признаку»: два «местных», итальянских певца, Пьеро Претти и Марко Спотти, и два славянина, болгарин Орлин Атанассов и украинец Виталий Билый. Если это было соревнование, то соревновались равные, и каждый одержал решительную, блестящую и трогательную победу.

Орлин Атанассов нашел должное равновесие между холодной расчетливостью графа Вальтера и отнюдь не чуждыми ему отцовскими чувствами, блеснув вокалом крепким и разящим как клинок.

За день до спектакля, который довелось увидеть автору, Пьеро Претти «выскочил» на сцену в конце второго акта, чтобы заменить не в состоянии продолжать спектакль «звезду» Марсело Альвареса. А на следующий день был его афишный спектакль.

Молодой тенор, которого публика по заслугам наградила горячими аплодисментами, продемонститровал голос крепкий, звонкий, красивого тембра, приятно удивил мягкостью звукоизвлечения и верностью акцентов…

Обратите внимание

А еще тем необъяснимым, за что люди любят тенора, назовем это «симпатией»?.. «обаянием»?

Виталий Билый по праву может похвастаться голосом обширным, крепким и одновременно круглым и пастозным. Спасибо Матушке-Природе! Прибавьте сюда естественность существования на сцене, пленяющую простоту, и Миллер возникнет у вас перед глазами, как живой!

Марко Спотти явил поразительную фигуру Вурма, тонкого и длинного, подонка и злодея, внешне напоминающего призрак. Великолепный певец, способный на тончайшее проникновение в смысл исполняемой роли, и не менее способный актер.

Тамар Ивери в высшей степени достойно показалась в нелегкой партии Луизы, лишь один раз резанула слух неудачная высокая нота в самом конце сольного фрагмента (в зале повисло ощущение неловкости, которое всегда возникает при отсутствии аплодисментов там, где они должны быть). Барбара Ди Кастри не испортила общей отрадной картины в маловыразительной роли Федерики.

Миланская «Луиза» явила привычную и печальную картину невнятной и скучной сценической оправы. Но на этот раз Владычица Опера получила полагающуюся ей долю удовлетворения в виде отличного дирижирования и хорошего, а порой прекрасного вокала.

Источник: https://www.operanews.ru/12062401.html

Предстоящие Евроигры вызвали большой резонанс в Германии — герой оперы «Луиза Миллер» (ФОТО)

БАКУ /Trend Life/ — Известный азербайджанский оперный исполнитель Авез Абдулла (Абдуллаев) с большим успехом исполнил главную роль в премьере спектакля «Луиза Миллер», которая прошла на одной из лучших сцен Европы — Штутгартской государственной опере, сообщает Trend Life. Авез Абдулла исполнил главную партию отца Луизы — отставного солдата Миллера.

«Впечатления от премьеры просто потрясающие! После каждой исполненной арии артистами спектакля, зал взрывался овациями и в конце стоя и очень долго приветствовал весь творческий коллектив. Это был волшебный вечер классической музыки и настоящий триумф коллектива», — сообщил Trend Life Авез Абдулла.

Над постановкой работали известные деятели оперного искусства Европы — Марко Комин, Маркус Дец, Магдалена Фашбергер и другие. Главные партии исполнили оперные звезды Адам Палка, Дмитрий Попов, Рамона Захариа, Атилла Юн, Адина Аарон, Иван Йонков и Джозефин Фейлер.

Луиза Миллер (итал. Luisa Miller) — опера в трёх актах, написанная Джузеппе Верди на либретто Сальваторе Каммарано. В основу оперы лёг сюжет пьесы Коварство и любовь Фридриха Шиллера. Первая постановка состоялась 8 декабря 1849 года в Сан-Карло в Неаполе. Это 15 опера Верди, которая относится к концу раннего периода творчества композитора.

Авез Абдулла также рассказал о необычайном интересе в Германии к предстоящим Евроиграм в Баку .

«Мои коллеги и друзья в последнее время буквально забросали меня вопросами о предстоящих Евроиграх в Баку, об Азербайджане и я с удовольствием рассказываю им о нашей древней культуре и истории, традициях и обычаях, успехах страны за последние годы.

Они приятно удивлены и, несмотря на плотный график гастролей, выразили желание обязательно приехать в нашу прекрасную страну. Мне как азербайджанцу, который живет и работает вдали от родины, очень приятно, что предстоящие Евроигры вызвали такой большой резонанс в Германии.

Уверен, что Евроигры на моей родине пройдут на самом высоком уровне, а гости из Германии уедут из нашей страны с массой позитивных эмоций», — отметил Авез Абудлла.

Европейские игры, которые пройдут с 12 по 28 июня 2015 года в Баку, являются первыми в истории Европейского континента.

В общей сложности в Баку будут проведены 20 спортивных состязаний: 16 по олимпийским и четыре — по неолимпийским видам спорта. Более шести тысяч спортсменов со всех концов Европы будут представлять свои страны на протяжении 17 дней.

Важно

Баку был удостоен чести провести Европейские игры Европейским Олимпийским комитетом (EOC) в декабре 2012 года.

Авез Абдуллаев (баритон) — народный артист Азербайджана, лауреат международных конкурсов, обладатель премии Президента Азербайджанской Республики, почетной медали Фонда Ирины Архиповой. Солист Азербайджанского государственного театра оперы и балета блистает на европейской сцене в Германии, Франции, Италии, Чехии, Словакии, Австрии, Испании и Греции.

Источник: https://www.trend.az/life/culture/2392827.html

Джузеппе Верди «Луиза Миллер»

Лирическая мелодрама в. 3-х актах. Либретто: С. Каммарано по трагедии Шиллера.

Место и время действия: 1-ая половина XVIII века, Тироль.

I действие. «Любовь».
День рождения Луизы, дочери отставного солдата Миллера. Ее поздравляют подруги и отец. Девушка с нетерпением ждет прихода своего возлюбленного — крестьянина Карла.

Под этим именем скрывается сын влиятельного вельможи, графа фон Вальтера, который без ума от скромной девушки.

Старый Миллер тревожится за свою дочь, он совсем не знает юношу, и его мучают предчувствия близкой опасности.

Приходит Карл. Влюбленные молят Бога о будущем счастье. Крестьяне, Луиза и Карл уходят в церковь. Миллер остается один. К нему обращается секретарь графа фон Вальтера — Вурм.

Он сам неравнодушен к красавице Луизе и мечтает жениться на ней. Вурм раскрывает старику правду: настоящее имя Карла — Рудольфе, он сын графа и вряд ли его намерения относительно Луизы могут быть честными. Вурм уходит.

Отец в отчаянии, его опасения приобретают реальные основания…

Граф фон Вальтер решает женить Рудольфе на вдове герцога Отсхаймского — Федерике, своей племяннице. Молодая женщина богата и влюбит его сына.

Вальтер просит юношу серьезно отнестись к этому предложению, так как Вурм уже предупредил своего господина о встречах Луизы и Рудольфо. Разговор отца и сына прерывает весть о приезде герцогини Отсхаймской.

Напрасно несчастный Рудольфо пытается объяснить Федерике, что любит другую. Оскорбленная в своих чувствах женщина клянется отомстить обидчику.

https://www.youtube.com/watch?v=UsDL9EnkqiU

Вдали слышны ружейные выстрелы и голоса, доносятся звуки охоты. В комнату Луизы входит отец. Миллер расстроен. Он передает дочери содержание разговора с Вурмом. Вовремя появившийся Рудольфо обещает защитить и отца, и дочь от гнева Вальтера. Внезапно в скромное жилище Миллера врывается сам граф в окружении своей свиты. Он приказывает сыну немедленно следовать за ним.

Луизе и ее отцу грозит тюрьма. Рудольфо отказывается подчиниться, тогда Вальтер отдает распоряжение арестовать старого солдата и его дочь. Чтобы спасти девушку, Рудольфо прибегает к шантажу, он напоминает графу, что прекрасно знает о том, как он достиг своего положения в союзе с Вурмом, убив родного брата. Граф вынужден отступить.

Луизу отпускают, но Миллера уводят в тюрьму.

II действие. «Интрига»
Луиза и подруги скорбят об отце, уведенном солдатами. Старому Миллеру угрожает смерть. Вурм предлагает Луизе выход. Он придумал хитроумный план. Поскольку юноша отказывается подчиниться воле отца, необходимо убедить его в измене возлюбленной.

Секретарь, угрожая гибелью Миллера, вынуждает Луизу написать письмо, в котором девушка признается, что была любовницей Вурма и, мечтая о богатстве и почестях, согласна отдать ему свою руку. Вурм берет с Луизы клятву о неразглашении тайны их договора.

Если все условия будут соблюдены, отец и дочь снова будут вместе.

Совет

Граф фон Вальтер напуган поведением сына, но не собирается уступать. Он найдет способ, как убедить Рудольфо отказаться от Луизы. Президент делится своими опасениями с только что вернувшимся Вурмом. Граф обвиняет сына в неблагодарности. Вурм тоже невесел, ведь он помогал графу Вальтеру во всех его преступлениях.

Секретарь рассказывает своему господину о разговоре с Луизой. Президент несколько успокаивается, но нужно как-то объяснить поведение Рудольфо герцогине. Вальтер старается обнадежить и утешить Федерику. Он поговорит с сыном и добьется его согласия на столь выгодный для обеих сторон брак. Герцогиня хочет видеть Луизу.

Вурм приводит нечастную, напоминая ей о клятве, от которой зависит судьба ее отца. Девушка вынуждена «признаться» Федерике, что она любит Вурма и не имеет к Рудольфо никаких претензий. Граф и секретарь весьма довольны таким исходом. Теперь письмо Луизы, продиктованное Вурмом, случайно попадет к Рудольфо и все проблемы будут решены.

Вурм уводит еле живую Луизу.

Рудольфо один. Слуга приносит ему письмо, из которого юноша узнает всю «правду». Он в отчаянии: его возлюбленная оказалась обманщицей и изменяла ему с секретарем отца. Рудольфо требует, чтобы вызвали Вурма. Юноша должен наказать обидчика. Он вручает секретарю пистолет и настаивает на дуэли, однако, Вурм успевает выстрелить в воздух. На шум сбегаются слуги, входит президент.

Вальтер старается успокоить сына: он прощает ему угрозы и просит согласиться на брак с герцогиней. Рудольфо не возражает, но в душе он уверен, что Федерика никогда не станет его женой. Юноша отомстит Луизе — он решает отравить ее, а затем покончить с собой.

III действие. «Яд»
Дочь Миллера у себя в комнате. Луиза в отчаянии — она предала Рудольфо и их любовь.

Лаура и несколько подруг тщетно пытаются отогнать грустные мысли. Луиза решает покончить с собой. Из тюрьмы возвращается радостный Миллер. Его тревожит состояние дочери. Луиза объята ужасом и страхом. Девушка просит отца передать Рудольфо записку, в которой она открывает юноше тайну своего странного поступка. Миллер читает ее и начинает понимать поведение дочери.

Им овладевает тревога и беспокойство за участь Луизы.

Появляется Рудольфо. Юноша хочет от самой Луизы узнать о ее измене, но девушка еще связана клятвой и опасается за только что вернувшегося из тюрьмы отца. Она вновь называет ненавистное имя Вурма.

Рудольфо в бешенстве подносит ей кубок с ядом, затем выпивает и сам. Девушка, чувствуя скорое приближение смерти, признается Рудольфо в обмане, в том, что письмо было написано под диктовку Вурма и с согласия его отца — президента фон Вальтера.

Миллер, вошедший в комнату, видит умирающих Луизу и Рудольфо.

Обратите внимание

В этот момент вбегают Вальтер и Вурм со стражей. Юноша, собрав последние силы, закалывает Вурма. Граф фон Вальтер с ужасом видит результат содеянного.

Источник: http://worldartdalia.blogspot.com/2012/05/blog-post_9519.html

Жертва любви: «Луиза Миллер» с Николь Кар

Photo: Prudence Upton, opera.org.au

Австралийская опера в этом сезоне не перестает удивлять театральным раритетом. После премьеры «Искателей жемчуга» Бизе в Сидней привезли мало знакомого Верди — «Луизу Миллер».

Эта опера не изобилует душераздирающими ариями и героической патетикой, она требует вслушивания, на первом месте — психологизм. Музыку создают паузы — это точно выверенное расстояние между дыханием.

Блестящие ансамбли и хоры, оркестр — то чуткий и легкий до невесомости, то страстный и кипучий, а лучшей Луизы (Николь Кар) не сыскать. Сердце бьется в такт, не скучно следить за партитурой, а сценический минимализм не нарушает зрительского присутствия.

Ради такого исполнения стоит приехать в Сидней — ну или в Лозанну (это копродукция), в зависимости от полушария — кому куда ближе.

Верди фактически вынудили дописать эту оперу — по мотивам пьесы Шиллера «Коварство и любовь». В смутные для Италии годы революционных волнений, славившаяся своим консерватизмом администрация неаполитанского театра Сан Карло поставила ультиматум, что, если Верди не предоставит готовую партитуру, то его либреттиста Сальваторе Каммарано заключат в тюрьму.

Каммарано переработал оригинальный текст Шиллера, убрав политическую подоплеку — классовые противоречия между аристократами и буржуазией, которые смущали администрацию театра. В результате коллизия не кажется особо правдоподобной, от оригинального сюжета остались рожки да ножки — многослойные любовные перипетии.

Вкратце — это все перепевы классической любовной трагедии, в центре которой — двое чистых сердец. Подобные сюжеты проходят красной линией через историю мировой литературы. А итальянская публика до середины 19 века ходила в оперу посмотреть и послушать, как любви тенора и сопрано препятствует коварный баритон.

Важно

И потому до поры до времени все оперы писались примерно на один сюжет с некоторыми вариациями в антураже.

Луиза и Родольфо любят друг друга. Но отец Луизы — Миллер, обещает свою дочь Вурму, который в свою очередь пытает сильную страсть к Луизе. В то же время, отец Родольфо, коварный граф Вальтер, соглашается на брачный контракт сына со своей племянницей герцогиней Остхеймской Федерикой, чье сердце и так давно отдано Родольфо.

Главным зачинщиком роковых событий становится именно искуситель Вурм (что в переводе с немецкого означает «червь», по аналогии с ветхозаветным змеем). Когда-то, не без помощи Вурма, граф незаконно захватил власть, и теперь он готов на все, чтобы тайна не вышла наружу.

Чтобы спасти отца, Луиза публично отказывается от своей любви… Любовь или рок, что пересилит? Финал оперы трагичен, влюбленные обречены, и только могила соединяет их кровавым союзом.

Премьера оперы в Сан Карло состоялась в 1849 году. Но особой славы это сочинение не получило, во многом из-за натяжек в сюжете и сложностей партитуры.

Похоже, что ультиматум театральной администрации и драматургические купюры спугнули музу Верди. Но хотя арии и не на слуху, итальянский классик снабдил сочинение богатейшими ансамблями и хорами.

И, надо сказать, коллектив Австралийской оперы держал планку на самом высоком уровне, и по части вкуса, и по части сыгранности.

Оркестром дирижировал Андреа Ликата. В ведущих партиях были задействованы: Николь Кар (Луиза), Диего Торре (Родольфо), Далибор Дженис (отец Миллер), Ева Конг (Лаура), Даниэль Сумеги (Вурм), Рацмонд Асето (Граф Волтер), Сиан Пендри (Федерика).

Совет

Одна из самых исполняемых арий — «Quando le sere al placido» («В те вечера, когда мы с ней при бледном звезд сиянии») из Третьей картины Второго акта, в которой Родольфо вспоминает прежние времена с Луизой, — прозвучала достаточно убедительно. Эталонами в этой партии считаются Пласидо Доминго, Лучиано Поваротти, Хосе Каррерас, а из более молодых — особенно хорош Йонас Кауфман, но и певец с мексиканскими корнями Торре прекрасно справился.

Впечатлила по драматической напряженности и ария Луизы «A brani, a brani, o perfido» («Разбил ты, разбил ты мне сердце»), где героиня соглашается написать письмо, проклиная Вурма. Николь Кар превзошла саму себя и в вокальном, и в драматургическом отношении.

По темпераменту и выразительности она выглядела вполне себе итальянкой, хотя есть к чему стремиться, когда на горизонте примадонны бельканто — Монсеррат Кабалье или Рената Скотто, чью природную свободу, помноженную на изощренную звуковую палитру (от пронзительности и глубины до почти невесомой нежности) и техническую изощренность, трудно превзойти.

Можно смело сказать, что на данный момент Николь Кар — лучшее сопрано Австралийской сцены. За последние несколько лет она создала запоминающиеся образы Мими в «Богеме», Памины в «Волшебной флейте», Микаэлы в «Кармен», Лейлы в «Искателях жемчуга», Татьяны в «Евгении Онегине».

Татьяну певица недавно исполняла в Ковент-Гардене в постановке Каспера Хольтена, где ее партнером в партии Онегина выступил Дмитрий Хворостовский. Как призналась артистка, ей нравится выступать с русскими солистами, и русский оперный репертуар ей особенно близок.

Так что не исключено, что в скором времени она преподнесет любителям русской классики очередной подарок.

У Кар есть все данные для звездной карьеры на мировой оперной арене — красивый тембр, стабильность, уверенное звукоизвлечение и шарм, к тому же она прекрасно слажена и драматически гибка. Многие пришли в театр не на «Луизу Миллер», а на Николь Кар, в последнее время в связи с плотным гастрольным графиком не часто радующую родную сцену своим присутствием.

Cтоит особо отметить Еву Конг, кристально чисто спевшую Лауру, подругу Луизы. Также заслуживает похвалы Рацмонд Асето, обладатель глубокого сильного баса, достойно исполнивший партию Графа.

«Луиза Миллер» сложна вокально, а самый трудный номер — квартет Луизы, Федерики, Вальтера и Вурма из Второй картины Второго акта, — исполняется, а капелла (без инструментального сопровождения), вслед за чем оркестр подхватывает голоса вихревым движением. Тем не менее, публика никаких сложностей не почувствовала. На протяжении всех трех актов не было ни одного «петуха», ни одной «потуги» или ритмического срыва.

Обратите внимание

Бесподобен был и женский хор «Она как лилия, оторванная от стебля», мастерски выстроенный Верди не без влияния Вагнера. Пронзительно прозвучала сцена молитвы Луизы в Третьем акте. Орган и неоновый свет усиливали тревожность.

В музыкальном отношении все сцены были идеально отточены, выстроены и каждый звук исполнен, без суеты, интонации выразительны.

Самой слабой стороной постановки оказалась сценография. Минимальные декорации, без кулис, выдержанные в черно-белой гамме, не менялись от начала и до конца.

К тому же, идея зеркальной поверхности не нова, хотя белые мраморные фигуры, расставленные на черной платформе, поначалу даже создают определенную интригу. Спектакль начинается с похорон Луизы и заканчивается сценой в склепе.

Концепция довольно сомнительна — это воспоминание о том, что произошло в отдаленные времена, Луиза как призрак восстает из мертвых, чтобы сыграть на сцене собственное прошлое. Художник Вильям Орланди сгустил краски, отдав бразды правления режиссеру Джанкарло дель Монако.

Получилась мрачная психологическая драма, что было бы к месту, если бы ставили оригинального Шиллера, а не музыкальную версию купированного либреттистом текста. Одним словом, такая режиссура с большой натяжкой подходит для «Луизы Миллер». Кафтан, как говорится, маловат.

Костюмы в стиле 30-х годов и под стать декорациям — двух цветов. Могло бы получиться неплохое черно-белое кино, если бы сценография менялась. А в итоге вышел «европейский стандарт» — стильный, эстетически выверенный, но не способствующий восприятию музыки Верди. Хотелось действия и смены картин. Минимализм разве что можно оправдать малым бюджетом и сложностью в транспортировке декораций.

Вот и получается, что кто-то пришел в театр послушать Верди, кто-то посмотреть Шиллера по-швейцарски, а кто-то готов был все простить и Каммарано и швейцарцам за три часа бесподобного магического действа, в центре которого — восходящая звезда Австралийского оперного небосклона.

Важно

Сиднейские показы закончились 29 февраля. Но для желающих еще есть возможность посмотреть «Луизу Миллер» в Мельбурне, в Центре искусств, где будет дано четыре спектакля с 16 по 27 мая.

Источник: http://www.unification.com.au/articles/3217/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector