Мюзикл «моя прекрасная леди»: содержание, интересные факты, видео, история

Моя прекрасная леди

Категория: Фильмы

Производство: США, 1964 год

Жанр: Мюзикл / Драма / Мелодрама / Семейный

Режиссер: Джордж Кьюкор.

Сценарий: Алан Джей Лёрнер, Джордж Бернард Шоу.

Актеры: Одри Хепберн, Рекс Харрисон, Стэнли Холлоуэй, Уилфрид Хайд-Уайт, Глэдис Купер, Джереми Бретт, Теодор Бикел, Мона Уошборн, Изобел Элсом, Джон Холлэнд.

Бюджет: $17 000 000

Продолжительность: 165 мин.

Знаменитый профессор Генри Хиггинс заключает пари со своим другом, что сможет обучить безграмотную замарашку, уличную цветочницу Элизу правильной речи и высокосветским манерам и выдать ее за настоящую леди. Искрометный юмор, забавные ситуации, Золушка на глазах у зрителей превращается в принцессу, а убежденный холостяк — во влюбленного.

Интересные факты

—   Когда было решено, что мюзикл «Моя прекрасная леди» станет фильмом, его поклонники были разочарованы, все надеялись увидеть в роли Элизы Джули Эндрюс (хотел этого и Рекс Харрисон), а ее в итоге сыграла Одри Хепберн. А вот Рексу Харрисону, который играл Хиггинса на Бродвее, замены не нашлось, и экцентричный профессор успешно перебрался с театральных подмостков на большой экран, и получил впоследствие Оскар.

—   Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года. Постановка, в которой главную роль сыграла Джули Эндрюс, сразу же стала пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед, «Моя прекрасная леди» была сыграна на Бродвее 2717 раз.

—   Специально для роли Одри Хепберн усиленно готовилась и брала уроки вокала, но во всех песнях ее в итоге продублировала Марни Никсон.

—   До того, как было решено, что Рекс Харрисон сыграет профессора Хиггинса и в фильме, на эту роль рассматривались Кэри Грант, Питер О`Тул, Ноэл Коуард, Майкл Редгрейв и Джордж Сандерс.

—   Действие фильма происходит в 1912 году.

—   Ширли Джонс была одной из актрис, которой Джек Л. Уорнер планировал предложить роль, если бы Одри Хепберн отказалась. Кандидатура Джули Эндрюс была отвергнута, так как продюсеры считали ее недостаточно известной. Элизу также очень хотела сыграть Элизабет Тейлор.

—   Одри Хепберн позднее призналась, что никогда бы не приняла роли Элизы Дулиттл, если бы знала, что Джек Л. Уорнер захочет продублировать все ее песни. Кроме того, она однажды сказала Джули Эндрюс лично, что та должна была сыграть Элизу вместо нее. Во время своего выступления в Университете Калифорнии в Лос-Анджелесе в 2008 году Джули Эндрюс подтвердила этот факт.

—   В мюзикле Элизе 21 год, а Фредди 20, Одри Хепберн на момент съемок было 34 года (этот факт так же возмущал поклонников бродвейской постановки), а Джереми Бретту 30 лет.

Написать рецензию

Последние рецензии

Рецензий пока нет. Ваша рецензия может стать первой!

Написать отзыв

Последние отзывы

Отзывов пока нет. Ваш отзыв может стать первым!

Источник: http://kino-expert.info/films/1964-year/moya-prekrasnaya-ledi.html

Мюзикл «Моя прекрасная леди»

Главная > Что посмотреть > Достойные фильмы > Мюзикл «Моя прекрасная леди»

«Моя прекрасная леди» — музыкально-комедийный фильм с Одри Хепберн и Рексом Харрисоном в главных ролях. Кинокартина была удостоена восьми наград «Оскар», трех — «Золотой глобус», а также премий BAFTA и «David di Donatello» в 1965-1966 годах. О режиссерской работе Джорджа Кьюкора читайте далее.

Источник фото: katushka.net

Оригинальное название: My Fair Lady
Страна: США
Год выхода: 1964
Режиссер: Джордж Кьюкор
В ролях: Одри Хепберн, Рекс Харрисон, Уилфрид Хайд-Уайт, Джереми Бретт и другие.
Продолжительность: 170 минут

Моя прекрасная леди. О фильме

В основе сюжета лежит пьеса Бернарда Шоу «Пигмалион» и мюзикл «Моя прекрасная леди» Фредерика Лоу.

Лондон начала XX века. Самовлюбленный преподаватель фонетики, выдающийся лингвист, раздражительный и высокомерный профессор выдвигает теорию о том, что произношение определяет статус человека.

Заключив пари с полковником Хью Пикерингом, Генри Хиггинс (Рекс Харрисон) решает изменить жизнь Элизы Дулиттл (Одри Хепберн).

Девушка мечтает работать в цветочном магазине, но для этого ей необходимо избавиться от кокни.

Обратите внимание

После нескольких месяцев работы с Элизой, спорщики выводят ученицу в свет, но с условием, что беседовать ей можно только о погоде и здоровье. Первый блин оказался комом: всего одной фразой Дулиттл раскрывает свое происхождение, хотя и говорит без акцента.

Тем временем профессор рекомендует Альфреда П. Дулиттла – отца Элизы – обеспеченному «моралисту», который ищет лектора для своего фонда. Впоследствии все богатство отходит к Альфреду, который наконец-то решается на брак. А между ученицей и профессором разгорается пламя любви…

В фильме «Моя прекрасная леди» органично переплетены элементы мюзикла, мелодрамы, драмы и комедии. Это отличный вариант для семейного просмотра и вечера в компании ценителей настоящего кино.

Интересные факты

  • Мелодия «Busker Sequence» — единственная композиция, которая есть в мюзикле Фредерика Лоу, но отсутствует в фильме. Всего несколько нот мотива звучат в первой сцене с Элизой.
  • Одри Хэпберн до последнего боролась за самостоятельное исполнение всех песен фильма, но режиссер решил пригласить профессиональное сопрано Марни Никсон. Частично голос актрисы можно услышать в сцене «Just You Wait Henry Higgins». Позднее репетиционные демо- и оригинальные записи Одри были изданы на DVD и Blu-ray.
  • В сцене «I’m An Ordinary Man» на галстуке Рекса Харрисона можно заметить один из первых радиомикрофонов. Это связано с тем, что актер исполнял свои речитативы вживую, каждый дубль по-разному.
  • Интермедия в фильме наступает перед танцем Элизы с Золтаном Карпати (Теодор Бикель) – венгерским экспертом по фонетике. В мюзикле же – после бала.
  • Шато де Груссэ (Château de Groussay) – дом, построенный герцогиней-наставницей Людовика XVI и Марии Антуанетты, вдохновил Сесила Битона. Позднее, в 1965 году, художник получил два «Оскара» за оформление фильма «Моя прекрасная леди».

Relax.com.ua желает Вам приятного просмотра!

Источник: https://relax.com.ua/what-to-watch/worthy-films/my-fair-lady/

Мюзикл Моя прекрасная леди

Два талантливых молодых автора — композитор Фредерик Лоу и либреттист Алан Джей Лернер никогда бы не сочинили свой самый знаменитый мюзикл — «Моя прекрасная леди», если бы не другая звездная пара — Роджерс и Хаммерстайн.

Создатели «Оклахомы» отказались сотрудничать с кинопродюсером Габриэлем Паскалем, который носился с идеей сделать из знаменитой пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» музыкальный спектакль и долгое время безуспешно пытался найти авторов.

Лоу и Лернер оценили качество драматического материала — несмотря на то, что пьеса была опубликована в 1912 году, темы, которые в ней затрагивались — личность и ее права, отношения между мужчиной и женщиной, культура языка — и культура в широком смысле этого слова — актуальны во все времена.

Сюжет мюзикла, который первоначально назывался My Fair Eliza во многом повторяет пьесу Шоу.

Профессор фонетики Генри Хиггинс заключает со своим коллегой-лингвистом, полковником Пикерингом, пари — он берется превратить лондонскую цветочницу по имени Элиза Дулиттл, которую они встречают дождливым вечером на площади Ковент-Гарден, в настоящую леди.

Хиггинс отводит полгода на то, чтобы избавить девушку от простонародного произношения и обучить хорошим манерам.

По истечении этого срока она должна будет появиться на посольском балу, и если никто не догадается о ее социальном происхождении, Пикеринг оплатит все расходы по обучению, а сама Элиза сможет поступить на работу в цветочный магазин.

Важно

Предложение звучит заманчиво, и Элиза перебирается в дом профессора. В поисках дочери туда является ее отец — мусорщик Альфред Дулиттл, и ему удается выклянчить у Хиггинса пять фунтов в качестве компенсации за то, что его лишили кормилицы.

Обучение дается Элизе нелегко, иногда бессердечие и деспотичность учителя доводят ее до слез, но, в конце концов, она начинает делать успехи.

И все же первый выход в свет (а профессор вывозит ее не куда-нибудь, а на скачки в Аскот, где собирается цвет английской аристократии) отказывается неудачным: научившись правильно произносить слова, Элиза не перестала говорить на языке лондонских низов — что шокирует мать профессора и очаровывает Фредди Айнсфорд-Хилла, молодого человека из аристократической семьи.

Настает день посольского бала. Элиза с блеском выдерживает экзамен, несмотря на попытки бывшего ученика Хиггинса — венгра Карпати — разузнать, кто же она на самом деле.

После бала Хиггинс упивается своим успехом, совершенно не обращая внимания на девушку, что вызывает у нее протест.

Между ней и профессором происходит разговор, из которого становится ясно, что Элиза переменилась не только внешне, но и внутренне, что она не игрушка в руках профессора, а живой человек.

Героиня покидает дом Хиггинса, встречает по дороге своего поклонника — Фредди, который постоянно крутится около ее дома, и отправляется вместе с ним в бедный квартал, где когда-то жила. Там Элизу ожидает сюрприз — папаша Дулиттл разбогател и решил, наконец, жениться на ее матери.

Оказывается, после его визита в дом профессора Хиггинса, тот, пораженный природным ораторским даром отца Элизы, написал письмо известному меценату, отрекомендовав мистера Дулиттла как самого оригинального моралиста современности. В итоге лондонскому мусорщику досталось огромное наследство — а вместе с ним и все пороки буржуазного общества, которые он так осуждал.

Совет

Но проблемы дочери ему неинтересны, и Элиза едет в дом матери профессора Хиггинса, которая искренне ей сочувствует.

Вскоре там появляется и сам профессор. Между ним и Элизой снова происходит перепалка, во время которой Элиза заявляет Хиггинсу, что прекрасно сможет прожить и без него.

Ей даже не нужно идти работать цветочный магазин — она может давать уроки фонетики, а уж отбоя от учеников точно не будет. Возмущенный Хиггинс отправляется домой.

По дороге он все-таки сбрасывает с себя маску и признается сам себе, а значит, и зрителю, что, в общем, привык к Элизе — такое вот неуклюжее признание в любви устами убежденного холостяка.

У себя в кабинете он включает запись с голосом своей ученицы, сделанную, когда она только появилась в его доме. В комнату тихо входит Элиза. Заметив девушку, Хиггинс выпрямляется в кресле, надвигает шляпу на глаза и произносит свою коронную фразу: «Элиза, где же, черт побери, мои ночные туфли?»

Адаптируя «Пигмалиона» для музыкального театра, авторы старались как можно бережнее отнестись к тексту первоисточника, и все-таки акценты в пьесе сместились — на первый план вышла история преображения главной героини из вульгарной цветочницы в очаровательную молодую леди, а философские рассуждения Шоу отошли на второй, если не на третий план.

Кроме того, героиня «Пигмалиона» в конце-концов выходит замуж за Фредди и открывает цветочный магазин, а за тем и овощную лавку (об этом говорится в послесловии к пьесе, написанном самим драматургом, который не очень верил в романтическую любовь).

У Элизы Бернарда Шоу нет никаких иллюзий в отношении Хиггинса — «Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни, а это не очень-то приятно». Элиза Лоу и Лернера все-таки возвращается к своему учителю — публика не приняла бы расставания главных героев.

Сам Алан Джей Лернер так объяснил свое решение изменить финал: «Я опустил послесловие „Моей прекрасной леди“, потому что в нем Шоу объясняет, как Элиза остается не с Хиггинсом, а с Фредди, а я — да простят меня Шоу и небеса! — не уверен, что он прав».

Обратите внимание

Самым первыми слушателями материалов к «Моей прекрасной леди» была звезда Бродвея Мэри Мартин (South Pacific, Peter Pan) и ее муж Ричард Холлидей.

Когда Мэри Мартин услышала, что Лернер и Лоу адаптируют «Пигмалиона» для музыкального театра, она , метя на главную роль в будущем мюзикле, сразу же захотела послушать, что у них получилось.

Ознакомившись с несколькими номерами (в том числе The Ascot Gavotte и Just You Wait, ’enry ’iggins), Мартин ничего не сказала авторам, но зато сразу же пожаловалась мужу: «Как могло случиться, что эти милые мальчики утратили свой талант?» Позже Холлидей передал ее слова Лернеру, добавив, что Just You Wait очень сильно напоминает I Hate Men из Kiss Me Kate Коула Портера, а номер The Ascott Gavotte «просто не смешной». Такой прием, оказанный будущей «Прекрасной леди» первыми же слушателями, произвел на Лернера очень тягостное впечатление и даже стал причиной настоящей депрессии. Однако, ни Лернер, ни Лоу все равно не видели в Мэри Мартин Элизу Дулиттл и приглашать ее в спектакль не собирались. Роль досталась начинающей певице Джули Эндрюс. Впоследствии Лернер и Лоу уже сами поддразнивали друг друга, когда у них не шла работа, цитируя Мэри Мартин: «Эти милые мальчики утратили свой талант.»

Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года. Шоу сразу же стало пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед. Однако ошеломляющий успех мюзикла был для его создателей полной неожиданностью: «Ни я, ни Ф. Лоу не верили, что виновниками торжества являемся мы.

Просто пришло время для чего-то яркого, театрального, чего-то непохожего на встречу двух одиноких людей в темной аллее. И „Леди“ вышла на афиши». В течение года после премьеры Лоу приходил к билетным кассам, около которых еще с ночи занимали очередь жаждущие посмотреть шоу, и угощал их кофе.

На Лоу смотрели как на сумасшедшего, и никто не мог поверить, что он и есть композитор, сочинивший «Мою прекрасную леди».

Мюзикл был сыгран на Бродвее 2 717 раз. Его перевели на одиннадцать языков, в том числе на иврит, и он с успехом шел в более чем двадцати странах. Было продано более пяти миллионов копий с записью оригинального бродвейского состава, а в 1964 году на экраны вышел одноименный фильм Джорджа Кьюкора.

Несмотря на невероятную красочность картины, поклонники мюзикла испытали разочарование.

Важно

Они-то ожидали увидеть в роли Элизы Джули Эндрюс, а роль досталась Одри Хепберн — к тому времени она, в отличие от Джули, уже была звездой кинематографа.

Рексу Харрисону, который играл Хиггинса на Бродвее, замены не нашлось, и экцентричный профессор успешно перебрался с театральных подмостков на большой экран, за что и получил заслуженный Оскар.

Мюзикл «Моя прекрасная леди» по-прежнему любим публикой. Благодаря продюсеру Камерону Макинтошу и режиссеру Тревору Нанну шоу можно посмотреть в Лондоне. Роль профессора Хиггинса в премьерном составе исполняли Джонатан Прайс (Перон из экранизации «Эвиты»), а мисс Дулиттл — певица и актриса Мартин МакКатчин.

В России «Моя прекрасная леди» уже многие годы не сходит с афиш музыкальных и драматических театров. Мюзикл шел в театре А. Калягина «Et Cetera»  (Москва). В постановке Дмитрия Бертмана (художественного руководителя театра «Геликон-Опера») цветочница с Тотенхем-корт роуд оказывалась москвичкой Лизой Дулиной, проживающей рядом со станцией «Серп и молот».

Действие спектакля происходило частью в Москве, частью — в Лондоне, куда профессор-славист Хиггинс привозит свою Галатею — носительницу колоритного московского просторечия. Основная сюжетная линия мюзикла была сохранена, однако в остальном эта постановка мало чем напоминала первоисточник.

В своем классическом варианте спектакль уже несколько лет идет на сцене театре Московская оперетта. 18 января 2012 года в Мариинском театре (Санкт-Петербург) прошла премьера мюзикла «Моя прекрасная леди» в постановке парижского театра «Шатле». Режиссер спектакля — знаменитый канадский режиссер Роберт Карсен (Robert Carsen), хореограф — Линн Пейдж (Lynne Page).

Классическое шоу Лернера и Лоу стало первым мюзиклом, поставленным в легендарном российском оперном театре.

Крупнейший ирландский драматург и публицист Джордж Бернард Шоу (George Bernard Shaw) родился в Дублине, в 1856 году. Блестящий оратор, насмешник и интеллектуал, он активно участвовал в общественной жизни Великобритании конца XIX — начала XX века.

За девяносто четыре года своей жизни Бернард Шоу сочинил 65 пьес, 5 романов, огромное количество критических статей и рецензий. В своих произведениях он выступает как мастер интеллектуальной драмы-дискуссии, построенной на острых диалогах, полной парадоксальных ситуаций, разрушающей все традиционные представления о театре.

Совет

Пьесы Шоу бичуют политическую реакцию, нормативную мораль, лицемерие, ханжество. В 1925 году писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Шоу принял звание нобелевского лауреата, однако от денег отказался. «Пигмалион» — не единственное произведение Шоу, ставшая мюзиклом.

Для музыкального театра также были адаптированы пьесы Caesar and Cleopatra (мюзикл Her First Roman) и Arms and the Man(Chocolate Soldier). В России «Пигмалион» впервые был поставлен в Москве, в 1914 году. Джули Эндрюс блистала в роли Элизы на Бродвее, однако в киноверсии мюзикла главную роль исполнила Одри Хепберн.

Работа актрисы в этом фильме оценивалась неоднозначно. Во-первых, она пела не сама, хотя существует запись двух песен из мюзикла в исполнении Одри.

Видимо, ее вокал показался не достаточно ярким для такого грандиозного кинопроекта, поэтому было решено привлечь Марни Никсон, певицу, у которой уже был опыт дублирования звезды — именно ее голосом пели Натали Вуд, исполнительница роли Марии в экранизации «Вестcайдской истории» и Дебора Керр, сыгравшая главную героиню в киноверсии мюзикла «Король и я».

Интересно, что ни Натали, ни Одри не досталось наград американской киноакадемии, на которые номинировались оба фильма. Одри также упрекали в том, что она не очень убедительна в роли простой лондонской цветочницы и что ее врожденный аристократизм не скроет никакой грим и исковерканная речь. Это не удивительно — актриса действительно «голубых кровей».

Одри родилась в Бельгии, ее мать — голландская баронесса. Полное имя актрисы — Edda Kathleen van Heemstra Hepburn-Rustonее. И все-таки, Одри, неожиданно для своей ангелоподобной внешности, демонстрирует яркий талант характерной актрисы, и тем разительней ее преображение из вульганой замарашки в сияющую красавицу.

Получилось бы такое превращение у чопорной и правильной Джули, которая, к тому же, обладала более скромными внешними данными? Джули очень переживала, что ей не досталась роль Элизы. Кандидатуру Эндрюс поддерживал Рекс Харрисон, на ее стороне была критика. Вплоть до самого начала съемок Джули надеялась если не сыграть самой, то хотя бы дублировать Хепберн. Но — не сложилось. Однако по иронии судьбы в 1964 году, когда «Моя прекрасная леди» вышла в прокат, именно Джули достался Оскар за лучшую женскую роль (фильм «Мэри Поппинс»).

alan j lerner, audrey hepburn, frederic loewe, moss hart

Источник: http://musicals.ru/world/world_musicals/my_fair_lady

О фильме «моя прекрасная леди» – блог englishdom

Волшебная сказка про Золушку не теряет популярности уже несколько столетий, а миф о скульпторе Пигмалионе, создавшем прекрасную Галатею, вообще появился пару тысячелетий тому назад.

Все слушатели, читатели и зрители прекрасно понимают, что в жизни так не бывает, но это не мешает им наслаждаться такими историями.

Музыкальный фильм «Моя прекрасная леди» по пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион» с несравненной Одри Хэпберн в главной роли — это не просто милая наивная история, но и пособие по развитию хороших манер в картинках, а также учебник английской фонетики. Как вы понимаете, последний аспект интересует нас больше всего.

Встречают по одежке — или по акценту?

В общем-то, в те времена, в которые происходит действие пьесы (начало 20 века), одежда была существенным признаком, по которому можно было определить социальное происхождение человека. Юная и бедная цветочница Элиза не могла носить такие же наряды, как аристократки или даже зажиточные горожанки.

Сейчас, к счастью, все вокруг предпочитают джинсы и кеды, поэтому отличить родовитого аристократа от потомственного грузчика по внешнему виду практически невозможно. А вот что касается акцента, то ситуация практически не изменилась.

В начале фильма профессор Хиггинс хвастается, что по произношению может определить место рождения англичанина с точностью до шести миль, а для уроженцев Лондона — с точностью до двух миль, иногда даже до двух улиц.

Обратите внимание

Скорее всего, благодаря глобализации сейчас такой точности уже не добиться, но британские региональные акценты все еще очень сильно отличаются друг от друга. Один из самых ярких — это кокни.

Исторически носителями акцента кокни считаются жители Ист-Энда, родившиеся в пределах слышимости звона колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу. Поскольку это рабочий район, то кокни традиционно ассоциируется с малообразованными людьми. Этот акцент имеет специфические особенности произношения и уникальный рифмованный слэнг.

Научиться говорить на кокни нелегко и в принципе бесполезно, если только вы не актер, которому предложили роль в мюзикле «My Fair Lady».

Тем не менее персонажи с таким акцентом часто встречаются в британских фильмах и сериалах, поэтому для лучшего восприятия на слух было бы неплохо запомнить парочку отличительных фонетических черт.

Как получить Received Pronunciation?

Если ваши родители не относятся к сливкам лондонского общества — то только путем упорного труда. Чем и пришлось заняться нашей героине Элизе Дулиттл, чтобы изменить свою жизнь к лучшему.

Громоздкое фонетическое оборудование профессора Хиггинса вызывает улыбку у современного зрителя, но методы, которые он использует, по-прежнему эффективны.

Если вы хотите избавиться от акцента, вы можете использовать любые современные «девайсы» и «гаджеты» — и все равно вам придется слушать диктора и имитировать его речь, а для лучшего результата еще и записывать свое произношение и анализировать, над чем именно вам нужно поработать.  

Кстати, нетрудно заметить, что в течение фильма меняется не только речь Элизы, но и ее манеры, движения, даже осанка. Она действительно превращается из развязной торговки в прекрасную леди. Ведь невозможно разговаривать мягко и певуче и при этом вытирать нос рукавом.

Кстати, вы можете использовать это наблюдение и в своей учебе, только с точностью до наоборот. Представьте себя английским аристократом на приеме в королевском дворце. Выпрямите спину, гордо поднимите голову и приобретите соответствующее выражение лица.

В такой ситуации вы никак не сможете произнести что-то вроде «Зэ вэза из гуд тудэй», потому что ваш речевой аппарат тоже захочет подстроиться под новый облик. Попробуйте сыграть такую роль на занятии английским по Skype — ведь никто, кроме преподавателя, вас не увидит, поэтому можно экспериментировать.

Если Элиза, которая с рождения говорила на кокни, смогла улучшить свое произношение — то и у вас наверняка получится.

Twist your tongue

Чтобы отработать произношение определенных звуков, профессор Хиггинс предлагал Элизе разнообразные скороговорки, или «tongue twisters»:

  • The rain in Spain stays mainly in the plain.
  • In Hertford, Hereford and Hampsire hurricanes hardly ever happen.

Учить скороговорки — это не самое увлекательное занятие, скажем честно. Но если вы чувствуете какие-либо сложности с произнесением тех или иных английских звуков, то они действительно вам помогут. Не нужно шлифовать свое произношение до безукоризненности. Обратите внимание лишь на те звуки, которые могут изменить смысл слова: долгий [i:] и краткий [I], краткий [e] и широкий [æ].

Конечно же, мюзикл «My Fair Lady» представляет собой не только учебный материал для изучающих английский. Этот фильм заставит вас и посмеяться над забавными ситуациями, и задуматься над серьезными вопросами.

А какие платья были у Элизы! И какая шикарная библиотека у профессора! 50 лет назад фильмы снимали совершенно по-другому, так что просто наслаждайтесь просмотром в оригинале и не думайте об учебе, что-нибудь обязательно усвоится само по себе. 

Большая и дружная семья EnglishDom

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/filmy-moya-prekrasnaya-ledi/

Мюзикл Моя прекрасная леди

Мюзикл Моя прекрасная леди наполнен живым юмором и удивительными превращениями – из убежденного холостяка в страстного влюбленного и из простой торговки в принцессу. Вы станете свидетелем того, как Человек оживает … в Человеке! Прекрасная музыка, танцы и прекрасные декорации создают атмосферу настоящего праздника.

Пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион» в прошлом веке сделал всемирно известной фильм «Моя прекрасная леди» Джорджа Кьюкора с очаровательной Одри Хепберн в главной роли.

Её Элиза Дулиттл, поначалу грубоватая и примитивная, позже превратилась в тонкую и загадочную красавицу, которую кроме как прекрасной леди не назовёшь.

Важно

Теперь действие пьесы разворачивается на сцене театра, а оригинальное либретто Алана Джея Лернера и музыка Фредерика Лоу дополнены хореографией российского балетмейстера Сергея Зарубина. Первая постановка появилась ещё в 1964 году.

Чтобы увидеть её сейчас, достаточно купить билеты на мюзикл «Моя прекрасная леди» в Московском театре оперетты на портале ponominalu. ru. Длительность спектакля — 3 часа, идёт с одним антрактом. Для зрителей установлено возрастное ограничение — от 6 лет.

Генри Хиггинс, профессор фонетики, разработал особую методику. Она позволяет ему довольно быстро обучать разбогатевших во время промышленной революции выходцев из низших классов произношению, которое отличало английскую знать. Именно оно являлось показателем хорошего происхождения и давало путь в высший свет.

Случайно ему встречается цветочница Элиза Дулиттл, тёмная, необразованная девушка, которую за полгода Хиггинс должен превратить в образец хороших манер.

Именно такое пари он заключил со своим приятелем, лингвистом-любителем.

На протяжении действия зрители с удивлением наблюдают, как замарашка, живущая по законам трущоб, превращается в красавицу, понимает, что такое уважение, начинает видеть в себе личность.

Хиггинс выигрывает пари, Элиза проходит суровый экзамен, изобразив в высшем свете герцогиню. Но после этих шести месяцев она не может терпеть к себе его отношения — как к бездушной кукле.

В цветочнице проснулись независимость, целеустремлённость, самоуважение. Правда, профессор, который сам воспитал в ней всё это, к таким переменам не готов — он хочет видеть всё ту же покладистую исполнительную глупышку.

Творец и его творение расстаются.

Совет

Наибольший интерес в мюзикле «Моя прекрасная леди» в Москве представляет сам процесс сотворения тонкого создания. Грязный язык героини, её упрямство, непонимание навязанных норм сначала веселят и умиляют зрителей. Тем интереснее перемены, происходящие с цветочницей к концу постановки.

Социальные различия, любовь, гордость — вечные темы, актуальные и по сей день. А в этой постановке есть ещё юмор, прекрасная музыка и танцевальные номера в исполнении профессиональных артистов. Резюме — смотреть всем!

Вы можете купить билеты на мюзикл Моя прекрасная леди на сайтах наших партнеров по ссылкам выше

Покупая товары и услуги у наших партнеров, вы можете получить бонусные баллы на нашем сайте, которые можно обменять на билеты и купоны на любые развлечения и мероприятия.

Приобрести билеты, купоны, а также другие товары и услуги можно, кликнув по соответствующей кнопке. Вы будете перенаправлены на сайт партнера, где можно осуществить покупку.

Стоимость товаров и услуг может отличаться от представленной.

Источник: https://funxperience.ru/business/myuzikl-moya-prekrasnaya-ledi/

Мюзикл Лоу «Моя прекрасная леди» (My Fair Lady)

Мюзикл Фредерика Лоу в двух действиях, восемнадцати картинах.
Либретто и стихи А. Дж. Лернера.

Первое представление состоялось 15 марта 1956 года в Нью-Йорке.

Содержание излагается по русскому переводу Ю. Корнеева и П. Мелковой.

Действующие лица:

Генри Хиггинс, профессор фонетики (баритон); полковник Пикеринг; Элиза Дулиттл,уличная цветочница (сопрано) ; Альфред Дулиттл, мусорщик, ее отец; миссис Хиггинс, мать профессора; миссис Эйнсфорд-Хилл, дама из общества; Фредди, ее сын (тенор); Клара, ее дочь; миссис Пирс, экономка Хиггинса; Джордж, содержатель пивной; Гарри и Джемми, собутыльники Дулиттла; миссис Хопкинс; дворецкий Хиггинса; Чарлз, шофер миссис Хиггинс; констебль; цветочница; лакей посольства; лорд и леди Боксингтон; сэр и леди Таррингтон; королева Трансильвании; посол; профессор Золтан Карпаты; горничная; слуги в доме Хиггинса, гости на балу в посольстве, разносчики, прохожие, цветочницы.

Действие происходит в Лондоне в эпоху правления королевы Виктории.

В либретто «Моей прекрасной леди» использована фабула «Пигмалиона» Б. Шоу, одной из самых популярных комедий XX века. Либреттист значительно изменил первоисточник. Трехактную комедию он превратил в спектакль, состоящий из почти двух десятков картин, которые подчас сменяют друг друга, как кинокадры.

Большая дробность действия позволила авторам мюзикла шире развернуть панораму жизни Лондона, его различных социальных слоев.

В мюзикле наглядно показано то, о чем в пьесе Шоу лишь говорится вскользь: будни квартала бедноты, люди, в окружении которых выросла Элиза, а с другой стороны — светское общество, аристократы на скачках в Эскоте, на великосветском балу. Музыка спектакля, всегда яркая, мелодичная, порою приобретает черты иронии.

Композитор широко применяет ритмоинтонации вальса, марша, польки, фокстрота; слышатся здесь и хабанера, хота, гавот. По структуре «Моя прекрасная леди» — музыкальная комедия. Наиболее полно отражен в музыке образ главной героини.

Первое действие

Первая картина. Ковент-гарденская площадь перед Королевской оперой. Театральный разъезд холодным, дождливым мартовским вечером. Под колоннадой церкви святого Павла теснится толпа. Фредди Эйнсфорд-Хилл нечаянно задевает корзину цветочницы, сидящей на ступеньках, и рассыпает букетики фиалок.

Цветочница Элиза Дулиттл возмущена. Она тщетно требует заплатить ей за погубленные цветы. В толпе замечают, что какой-то джентльмен записывает каждое ее слово. Это Хиггинс. Присутствующим, заподозрившим в нем полицейского агента, он объясняет, что его профессия — фонетика.

По особенностям произношения он определяет, откуда каждый из заговоривших с ним. О подтянутом джентльмене с военной выправкой Хиггинс говорит, что тот приехал из Индии. Пикеринг потрясен. Представившись друг другу, Хиггинс и Пикеринг выясняют, что давно мечтали познакомиться. Ведь оба интересуются одной и той же наукой.

Хиггинс записывал фонетическими значками все, что говорила Элиза, так как девушка заинтересовала его своим ужасным произношением, а также сплошными жаргонными выражениями. Ее язык, говорит Хиггинс, навсегда определил ее социальное положение.

Обратите внимание

Но он, Хиггинс, мог бы за полгода научить ее безукоризненному английскому языку, и тогда она смогла бы подняться по социальной лестнице, — скажем, не торговать на улице, а поступить в фешенебельный магазин.

Дождь прекращается, и Хиггинс уводит Пикеринга к себе на Уимпол-стрит. Толпа постепенно расходится. Элиза, греясь у костра, разведенного разносчиками, поет песенку «Мне бы комнатку без щелей» — грустно-ласковую, мечтательную, с задорным припевом «Вот было б здорово».

Вторая картина. Пивная на грязной улочке, где расположены доходные дома. В дверях появляется Дулиттл. Он ждет Элизу, чтобы выманить у нее заработанные деньги.

Когда девушка появляется, мусорщик выманивает у нее монету на выпивку.

Элиза скрывается в убогом жилище, а Дулиттл запевает веселые куплеты «Бог наделил нас крепкими руками», залихватский припев которых с готовностью подхватывают собутыльники.

Третья картина. На следующее утро в кабинете Хиггинса на Уимпол-стрит. Хиггинс и Пикеринг прослушивают фонозаписи. Их работу прерывает приход Элизы.

Она запомнила то, что говорил о ней Хиггинс, а также его адрес, который он достаточно громко назвал Пикерингу. Она хочет научиться «говорить по-образованному».

Заинтересованный Пикеринг предлагает Хиггинсу оплатить все расходы по эксперименту, но держит пари, что герцогини из нее все равно не получится. Хиггинс согласен.

Он велит своей экономке миссис Пирс содрать с Элизы ее старые тряпки сомнительной чистоты, хорошенько вымыть и вычистить ее и заказать ей новую одежду. Оставшись наедине с Пикерингом, Хиггинс излагает свои взгляды на жизнь — взгляды закоренелого холостяка — в куплетах «Я — нормальный человек, мирный, тихий и простой».

Четвёртая картина. Тот же квартал доходных домов на Тотенхем-Корт-роуд. Соседки оживленно делятся потрясающей новостью: Элиза вот уже четвертый день не появляется дома, а сегодня прислала записку, чтобы ей отправили любимые вещички. Дулиттл, слыша это, делает свои выводы.

Пятая картина. Кабинет Хиггинса в тот же день, немного спустя. Миссис Пирс приносит письмо от американского миллионера Эзры Уоллингфорда, который вот уже в третий раз просит Хиггинса прочесть курс лекций в его «Лиге борьбы за нравственное совершенствование». Дворецкий докладывает о приходе Дулиттла.

Мусорщик, который твердо решил поживиться на удаче дочери, произносит столь блестящую речь, что Хиггинс, вместо того чтобы выкинуть его за шантаж, дает деньги и рекомендует его американцу как одного из оригинальнейших моралистов Англии. После ухода Дулиттла начинается урок. Хиггинс доводит Элизу до такого состояния, что, оставшись одна, она выдумывает ему страшную месть. Ее монолог «Ну постой, Генри Хиггинс, погоди» звучит пародийно мрачно и яростно.

Проходит несколько часов (затемнение). Элиза продолжает учить. Хиггинс пригрозил, что оставит ее без обеда и ужина, если она не справится с заданием. Пикеринг и Хиггинс пьют чай с тортом, а бедная проголодавшаяся девушка твердит нескончаемые упражнения. Слуги жалеют своего хозяина, который столь напряженно трудится.

Важно

Проходит еще несколько часов. Уже вечер. Элиза все еще занимается, «подбадриваемая» руганью вспыльчивого профессора. У нее так ничего и не выходит. Снова звучит небольшой хор слуг.

…Глубокой ночью, когда девушка уже совершенно измучена, Хиггинс вдруг впервые за все время обращается к ней мягко, с ласковыми увещеваниями, и Элиза тут же схватывает то, чего столько времени тщетно добивалась.

В восторге все трое, забыв усталость, вскакивают и начинают плясать и петь знойную хабанеру «Того и жди», которая затем переходит в хоту. Хиггинс решает завтра же устроить Элизе проверку. Он вывезет ее в свет — на скачки в Эскот.

А теперь — спать! Вдохновленная своим первым успехом, Элиза поет «Я танцевать могла б» — с радостной, словно летящей мелодией.

Шестая картина. Вход на ипподром в Эскоте. Пикеринг почтительно вводит элегантную пожилую даму — миссис Хиггинс. Он сбивчиво пытается объяснить, что ее сын приведет к ней в ложу уличную цветочницу. Шокированная миссис Хиггинс весьма смутно улавливает смысл его путаных речей.

Седьмая картина. Ложа миссис Хиггинс на ипподроме. Звучит изящный гавот. Хор аристократов «Высший свет сюда собрался» передает ироническую характеристику так называемого «общества».

Леди и джентльмены неторопливо и чинно расходятся, в ложу входят Хиггинс с матерью, миссис Эйнсфорд-Хилл с дочерью и сыном и другие. Пикеринг представляет всем мисс Дулиттл, которая производит неотразимое впечатление иа Фредди Эйнсфорд-Хилла.

Начинается общий разговор, во время которого Элиза, увлекшись, допускает выражения, совершенно непринятые в приличном обществе. Это вызывает бурное веселье Фредди.

Он и Клара, из-за своей бедности редко бывающие в свете, принимают жаргон Элизы за последнюю светскую моду. Правда, все слова Элиза произносит безукоризненно, но содержание ее речей показывает Хиггинсу, что нужна еще очень большая работа.

Восьмая картина. Перед домом Хиггинса. Фредди пришел сюда объясниться в любви Элизе. Его не впускают в дом. Элиза так расстроена своим провалом, что никого не хочет видеть. Но Фредди не огорчен: если понадобится, он будет ждать всю жизнь! Светла, лирична, полна искреннего чувства его песня «Этой улицей я ходил не раз».

Девятая картина. Кабинет Хиггинса полтора месяца спустя. Все это время Элиза напряженно, сверх всякой меры работала, и вот сегодня — решающий экзамен. Они едут на бал в посольстве. Пикеринг нервничает. Хиггинс абсолютно спокоен. Элиза в бальном платье прекрасна как видение. Полковник рассыпается в комплиментах, Хиггинс цедит сквозь зубы: «Недурно!»

Десятая картина. Площадка парадной лестницы посольства у входа в бальный зал. Лакеи докладывают о прибывающих гостях. Слышится пышный, торжественный вальс. Миссис Хиггинс, профессор Хиггинс и полковник Пикеринг обсуждают первый успех Элизы.

Входит коллега Хиггинса профессор Карпати. Он сопровождает королеву Трансильвании. Его любимое занятие — определять самозванцев по произношению. Пикеринг умоляет Хиггинса уехать, пока Карпати еще не встретился с Элизой, но тот хочет довести испытание до конца.

Одиннадцатая картина. Бальный зал. Элиза увлеченно танцует то с одним, то с другим кавалером, в том числе и с Карпати, который весьма заинтересован ею. Хиггинс наблюдает, решившись предоставить события их естественному течению.

Второе действие

Двенадцатая картина. Кабинет Хиггинса.

Усталые, возвращаются после бала Элиза, Хиггинс и Пикеринг. Девушка еле держится на ногах, но мужчины не обращают на нее никакого внимания. Слуги поздравляют хозяина с успехом.

Разворачивается большая ансамблевая сцена, в которой звучит сначала бурная полька «Ну, милый друг, победа», а затем рассказ Хиггинса о Карпати — блестяще пародийный, с остроумным использованием избитых венгерских мелодических оборотов.

Оставшись наконец наедине с Хиггинсом, Элиза яростно выкладывает ему все, что накопилось у нее на душе.

Совет

Ведь ее положение теперь безвыходно — она не может вернуться к прежней жизни, а какое у нее будущее? Для Хиггинса же все просто: эксперимент блестяще закончен и можно об этом больше не думать! Профессор уходит, стараясь сохранить достоинство, а Элиза, задыхаясь от бешенства, повторяет: «Ну постой, Генри Хиггинс, погоди!»

Тринадцатая картина. Уимпол-стрит перед домом Хиггинса. Рассвет. На ступеньках сидит Фредди. Уже много дней он покидает этот пост, только чтобы поесть, поспать и переодеться.

Все так же радостно и нежно звучит его песенка. Из дому выходит Элиза с небольшим чемоданчиком. Разворачивается лирико-комедийная дуэтная сцена «Речи твои меня пленили».

Фредди вопреки воле девушки, срывающей на нем свою злость, бежит ее провожать.

Четырнадцатая картина. Ковент-гарденский цветочный рынок, напротив — знакомая пивная. Раннее утро, рынок только начинает просыпаться. У костра греются те же разносчики, что и в ночь встречи Элизы с Хиггинсом. Они поют ее песенку («Это здорово»).

Входит Элиза, но ее никто не узнает. Она видит, как из пивной появляется расфранченный Дулиттл — в цилиндре и лаковых туфлях, с цветком в петлице. Оказывается, Уоллингфорд, которому его рекомендовал когда-то Хиггинс, оставил Дулиттлу по завещанию солидную сумму денег.

Настолько солидную, что у Дулиттла не хватило духу от нее отказаться. И вот теперь он конченный человек. Он попал в число уважаемых граждан, ему приходится вести себя прилично. Его многолетняя сожительница, мачеха Элизы, тоже решила стать уважаемой, и сегодня они женятся.

Пропала его свобода, кончена беззаботная жизнь!

Пятнадцатая картина. Холл дома Хиггинса, утро. Оба джентльмена потрясены и расстроены уходом Элизы. Куплеты Хиггинса «Что ее заставило уйти, я не пойму» перемежаются рассуждениями Пикеринга и его телефонными звонками то в полицию, то в министерство внутренних дел с требованиями найти беглянку.

Шестнадцатая картина. Дом миссис Хиггинс, чуть позже. Здесь Элиза. За чашкой чая она рассказывает миссис Хиггинс обо всем происшедшем. Врывается Хиггинс и начинает бушевать. Миссис Хиггинс оставляет сына наедине с Элизой, и между ними происходит объяснение.

Оказывается, он почувствовал, как ему недостает ее. Но девушка непреклонна. Решительно, с воодушевлением звучат речи Элизы: «Может солнце светить и без вас, может Англия жить и без вас». Да, она не пропадет: может выйти замуж за Фредди, может стать ассистенткой Карпати…

Элиза уходит, оставив Хиггинса в смятении.

Семнадцатая картина. В тот же день перед домом на Уимпол-стрит. Сумерки. Возвращается Хиггинс. Он сделал неожиданное и страшное открытие: «Не понимаю, что со мной, я так привык к ее глазам…»

Восемнадцатая картина. Через несколько минут в кабинете Хиггинса. Он, грустно понурившись, прослушивает старые фонозаписи — приход Элизы в его дом. Девушка незаметно, неслышно входит в комнату. Некоторое время она слушает вместе с Хиггинсом, затем выключает фонограф и мягко продолжает за него… Хиггинс выпрямляется и удовлетворенно вздыхает. Элиза понимает его без слов.

Л. Михеева, А. Орелович

Публикации

Мюзикл «Моя прекрасная леди» на сцене Мариинки 02.02.2012 в 14:09

Источник: https://www.belcanto.ru/fair_lady.html

Фредерик Лоу. Мюзикл «Моя прекрасная леди»

«Впервые вижу честного продюсера!» – воскликнул Бернард Шоу, когда Габриэль Паскаль в ответ на вопрос, сколько у него денег, извлек из карманов немного мелочи. Паскаль попросил у знаменитого драматурга позволения поставить мюзикл по его пьесе. Если бы Шоу не был покорен честностью Паскаля, вероятно, мир не увидел бы великолепного мюзикла «Моя прекрасная леди».

Эта история идеально соответствует духу той пьесы, на которую обратил внимание Паскаль – «Пигмалион»: действительно ли все в мире решают деньги, что произойдет, если поддержать человека, у которого денег нет? Эти вечные вопросы драматург облекает в форму сюжета, перекликающегося с античным мифом, изложенным в «Метаморфозах» Овидия Назона: скульптор Пигмалион влюбился в созданную им статую прекрасной женщины, и богиня любви Афродита, снизойдя к его мольбе, вдохнула в нее жизнь… В пьесе Шоу все выглядит далеко не так возвышенно – ведь действие происходит не в незапамятные времена, а в викторианской Англии. Бедная девушка Элиза Дулиттл – некрасивая, одетая в почерневшую соломенную шляпку и «порыжелое пальто», с волосами «мышиного цвета» – торгует цветами на улице, но доход, приносимый этим занятием, не позволяет выбраться из нищеты. Она могла бы улучшить свое положение, устроившись на работу в цветочный магазин, но ее туда не берут из-за неправильного произношения. Чтобы исправить этот недостаток, она обращается к профессору Хиггинсу – знаменитому специалисту по фонетике. Тот не склонен принимать в ученики нищую девицу, но коллега Пикеринг, испытывая сочувствие к Элизе, предлагает Хиггинсу пари: пусть профессор докажет, что он действительно высококлассный специалист, и если полгода спустя он на светском приеме сможет выдать девушку за герцогиню – пусть считает себя выигравшим! «Эксперимент» оказывается нелегким и для учителя, и для ученицы, страдающей от бесцеремонности и деспотизма Хиггинса, но их усилия увенчиваются успехом: в Элизу влюбляется молодой аристократ Фредди Айнсфорт Хилл, а на балу, куда приводит ее профессор, представители высшего общества без колебаний принимают ее за свою. Но девушка не просто похорошела уходу за собой, усвоила хорошие манеры и правильное произношение – у нее появилось чувство собственного достоинства, она страдает от пренебрежительного отношения Хиггинса, который не может понять трагичности ситуации: она уже не желает возвращаться к прежней жизни и не имеет денег, чтобы начать новую. Оскорбленная непониманием профессора, она покидает его дом. Но обучение Элизы преобразило не только саму девушку, но и Хиггинса: старый холостяк обнаруживает, что «привык» к Элизе, что ему не хватает ее. Прослушивая запись ее голоса на фонографе, он вдруг слышит настоящий голос вернувшейся Элизы.

Вот такой сюжет продюсер Габриэль Паскаль решил воплотить в мюзикле.

Для создания музыки он обращался к двум известным бродвейским авторам – композитору Ричарду Роджерсу и либреттисту Оскару Хаммерстайну, но от обоих получил отказ (ведь, как уже говорилось, денег у него было мало), зато согласились молодые авторы – композитор Фредерик Лоу и либреттист Алан Джей Лернер.

При переработке в либретто сюжет пьесы Шоу подвергся некоторым изменениям. Не было принято во внимание послесловие, в котором сообщалось о дальнейшей судьбе Элизы (брак с Фредди, открытие собственного магазина) – это было в духе Шоу, скептически относившегося к романтической любви, но бродвейская публика не приняла бы подобного финала.

Обратите внимание

Кроме того, жизнь противоположных «полюсов» общества – обитателей бедного квартала и аристократов – была показана более подробно, чем у Шоу. По структуре произведение, получившее заглавие «Моя прекрасная леди», близко музыкальной комедии. Музыка Лоу насыщена танцевальными ритмами – присутствует и полька, и вальс, и фокстрот, и даже хабанера и хота.

Еще до завершения произведения работой Лоу и Лернера заинтересовалась известная артистка Мэри Мартин, выступавшая на Бродвее. Прослушав готовый материал, она воскликнула: «Как могло случиться, что эти милые мальчики утратили свой талант?» Эти слова повергли Лернера в отчаяние – впрочем, ненадолго, да и приглашать Мартин на роль Элизы они все равно не собирались.

Премьера «Моей прекрасной леди», состоявшаяся в марте 1956 г., стала истинным триумфом.

Популярность мюзикла была фантастической, а Лоу был настолько потрясен успехом, что угощал кофе людей, с ночи занимавших очередь за билетами. В 1964 г.

мюзикл был экранизирован и удостоился премии «Оскар» в восьми номинациях – в том числе и в музыкальной, но получил премию… человек, переложивший музыку для экранизации, а Фредерик Лоу даже не выдвигался.

В 1965 г. мюзикл был впервые поставлен в СССР, в Московском театре оперетты. Роль Элизы исполнила Татьяна Ивановна Шмыга.

Источник: https://musicseasons.org/frederik-lou-myuzikl-moya-prekrasnaya-ledi/

Musical My Fair Lady — Мюзикл Моя прекрасная леди

Представьте себе, старую как мир историю: простушка из трущоб, острая на язык и чуть грубоватая в своих манерах, но добрая и умная внутри, и высокомерный, умный профессор-фонетик. Всё начинается с непростых отношении ученика и ученицы, продолжается сопровождающаяся спорами, а заканчивается настоящей любовью.

Особенность мюзикла в том, что он лёгкий, простой, смотря который можно расслабиться и ни о чём не думать. Великолепные песни танцы и диалоги уводят вас далеко-далеко от реальности.
Афиша Нью-Йорк рекомендует «Мою прекрасную леди» как вневременное приключение в любой компании и состоянии духа.

Сюжет:

Профессор фонетики Хиггинс за вечерней прогулкой заключает со своим коллегой лингвистом научное пари. Он берется обучать встреченную ими острую на язык лондонскую цветочницу по имени Элиза и превратить ее за полгода, в настоящую леди полностью избавив ее простонародного произношения и обучив манерам.

Важно

А через пол года она должна будет появиться на посольском балу и произвести такое впечатление, чтобы никто не догадался о ее простом происхождении. В этом случае его коллега оплатит все расходы по обучению, а сама Элиза получит возможность поступить на работу в хороший цветочный магазин.

Элиза перебирается в дом профессора, куда в поисках дочери приходит и ее отец, мусорщик по профессии. Он крайне остроумно пользуясь логикой выпрашивает у профессора денег ибо тот своим пари, лишил «его семью кормилицы».

Обучение идет не легко, главные герои немало припираются порой доводя друг друга до бешенства. Но в конце концов ученица начинает делать успехи, впрочем ее первый выход в свет проходит неудачно даже лишившись простонародного говора Элиза продолжает говорить на уличном сленге чем шокирует мать профессора и восхищает молодого аристократа Фредди.

Но по прошествии некоторого времени профессор решает и эту проблему. На балу никто не сумел опознать в Элизе уличную торговку цветами. Хиггинс ликует и совершенно забывает о своей ученицы, чем вызывает ее протест.

Она пытается вернуться домой, и с удивлением обнаруживает что ее отец разбогатели и даже наконец женился на ее матери. Поскольку профессор пораженный его ораторским даром написал письмо одному знаменитому меценату отрекомендовав отца Элизы как «самого оригинального моралиста в истории».

Впрочем оставшись один профессор вдруг отчетливо понимает, что даже будучи убежденным холостяком он всё-таки очень привык к Элизе. А значит история еще не закончена.

Историческая справка

Мюзикл основан на пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион», впрочем, в отличие от пьесы в либретто основное действие связано с преображением героини, а не философских рассуждениях автора.

Кроме того в оригинальной пьесе Элиза выходит замуж за Фредди поскольку она не слишком была в восторге от менторской роли профессора. Она открывает свой цветочный магазин, а затем овощную лавку, как символ неверия автора в продолжительность романтической любви.

Бродвейская премьера мюзикла состоялась 15 марта 1956 года. Шоу сразу же стало пользоваться бешеной популярностью, билеты были распроданы на полгода вперед.

Совет

Мюзикл был сыгран на Бродвее 2 717 раз. Его перевели на одиннадцать языков, в том числе на иврит, и он с успехом шел в более чем двадцати странах.

Было продано более пяти миллионов копий с записью оригинального бродвейского состава, а в 1964 году на экраны вышел одноименный фильм Джорджа Кьюкора. Многие поклонники мюзикла были разочарованы что на роль Элизы не попала бродвейская исполнительница Джюли Эндрюс. Её роль досталась более именитой Одри Хепберн.

Рекомендации

  • Продолжительность шоу на Бродвее: 2 часа и 15 минутный антракт.
  • Мюзикл не получится отнести к русским концерты в Нью Йорке, чтобы насладится постановкой желательно неплохое знание английского языка.
  • Постановка вполне подойдет для семейного просмотра, хотя наверняка совсем юным зрителям будет немного скучно, рекомендуемый возраст с 10 лет и нужно помнить, что детей до 4х лет в театр не впустят.
  • Билеты на мюзикл в Нью-Йорке рекомендуется приобретать заранее, как и на другие самые популярные спектакли.
  • Можно и по старинке отстоять очередь в кассу, но проще всего поступить, как другие русские в Нью-Йорке и купить билеты на спектакль на сайте Афиши.

Источник: http://afisha.nyc/musical-my-fair-lady-myuzikl-moya-prekrasnaya-ledi/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector