Опера «дон паскуале»: содержание, видео, интересные факты, история

Краткое содержание Оперы Дон Паскуале Доницетти

Дон Паскуале уже давно живет один. У него есть все для того чтобы жизнь его была счастливой. Вот только его любимый и единственный племянник по имени Эрнесто никак не хочет жениться на той невесте, которую он ему подобрал. Он сказал, что выберет для себя пару самостоятельно.

А ведь эта девушка образованна и богата, а это значит, что он будет жить счастливо, и никогда не будет, ни в чем нуждаться. Ему надоело, что племянник постоянно просит денег у него, а ведь на это есть жена, которую ему нужно отыскать.

Кроме этого у него уже давно есть любимая девушка, с которой он встречается тайно, а вот племяннику ничего об этом не говорит.

Обратите внимание

В очередной раз дядя старается уговорить своего племянника жениться на этой богатой особе, вот только ему все равно богата она или нет, ведь он уже любит другую девушку. И тогда он решает выгнать своего неблагодарного племянника из дома и когда он поживет один и в бедности, то прибежит и согласиться на все его условия.

Дальше переносимся в комнату, где живет Норина. У нее было очень много парней, которые старались и делали все для того чтобы покорить ее сердце, но это никому не удавалось пока не появился Эрнесто, и с первой попытки проткнул ее сердце насквозь.

В комнату входит ее брат и рассказывает все что задумал Паскуале и предлагает ей немного наказать его.

Для начала нужно придумать ей новое имя, а потом она под видом скромной и очень красивой девушки очарует сердце старика и он женится на ней, а там уже она сможет показать ему счастливые моменты, проведенные с красавицей женой. Девушка на все согласна.

В доме Паскуале появляется Малатеста, а вместе с ним и Норина, переодетая в другую девушку. Она ведет себя серьезно и скромно и это очень нравится старику. Он предлагает ей заключить брак и девушка соглашается.

Тут начались поиски нотариуса, который должен сегодня заключить их брак.

После этого Норина сбрасывает с себя одежду и высказывает все, что думает о нем, а также требует больше денег и ставит свои условия, которые совсем не сходятся с мнением старика.

Через несколько дней в доме старика появляется огромное количество слуг, которые ведут свои дела. А вот сама Норина собирается на бал, а потом на встречу со своим любимым. Старик пытается ее не пустить никуда, но его она даже слушать не стала. Тогда он идет к Малатесте и все рассказывает и просит помощи, и парень соглашается.

Эрнесто несколько минут ждет свою любимую и она приходит. Они высказывают все, что давно у них таится на душе. В этот момент появляется старик, который предлагает девушке развестись. И в итоге они все рассказывают ему всю правду, и старик благословляет их союз.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

  • Краткое содержание Астафьев Печальный детективЛеониду Сошнину – главному герою романа — сорок два года. Он всю жизнь прослужил в милиции, а теперь на пенсии по ранению. Он написал книгу, и ее, после нескольких лет проволочек, приняли в издательстве
  • Краткое содержание Экзюпери Маленький принцОдиночество – это не всегда плохо, что в этом есть плохого? Ничего, потому что только так мы способны понять окружающий мир, который расположился вокруг нас.
  • Краткое содержание Оперы Вебера Вольный стрелокПроизведение начинается с летнего денька в деревне. На поле висит мишень, в которую с успехом стреляет крестьянин Килиан
  • Краткое содержание Чуковский Краденое солнцеГлавными героями сказки «Краденое солнце» становятся звери, которые живут в лесу без бед и забот. И вот однажды наступает темнота, и зайка обнаруживает, что солнце украдено. Грустят все жители лесной чащи — не видно им ничего!
  • Краткое содержание Гамсун ГолодРассказчик — начинающий писатель — живёт в комнатушке, которая находится на чердаке дома. Он создаёт газетные статьи, но заработанных денег не хватает.

Источник: https://2minutki.ru/kratkie-soderzhaniya/opery-i-balety/don-paskuale-donicetti-pereskaz

Дон паскуале

ПЕРВЫЙ АКТ

Картина первая. В усадьбе Дона Паскуале

Старый богатый холостяк Дон Паскуале жалуется своему другу доктору Малатесте на свою жизнь и своего племянника Эрнесто.

Старик хочет женить племянника на богатой невесте и спровадить из дому, а самому жениться на молодой женщине. Появляется Эрнесто. Он отказывается жениться по выбору дяди, потому что любит другую.

Старик приходит в ярость. Завтра же Эрнесто может убираться из дому на все четыре стороны.

Картина вторая. В доме Норины

Важно

Норина одна. Она вспоминает всех своих ухажеров — претендентов на руку красивой и молодой вдовы, но любит она только Эрнесто. Входит Малатеста. Он рассказывает о замыслах Дона Паскуале и предлагает Норине проучить старика.

Он представит её как свою сестру Софронию — скромницу, воспитанную в стенах монастыря, а затем с помощью мнимого нотариуса (своего кузена Карлито) заключит мнимый брак между Доном Паскуале и Нориной, чтобы показать старику «прелести» семейной жизни с молодой женой. Норина согласна.

Картина третья. Зал в доме Паскуале

Эрнесто прощается с домом, в котором прошли его детство и юность. Дон Паскуале радуется тому, что избавился от племянника и может начать новую жизнь. Малатеста приводит Норину. Она изображает набожную невинную девушку.

Дон Паскуале очарован ею и просит Малатесту немедленно послать за нотариусом, чтобы заключить брак. Появляется мнимый нотариус Карлито. Для заключения брака нужен свидетель. В зал врывается Эрнесто, пришедший попрощаться с дядей. Он сердит, так как его не впускали слуги.

Видя Норину в роли невесты своего дяди, Эрнесто приходит в ужас. Малатеста тайком наспех объясняет ему суть дела и уговаривает присоединиться к авантюре, подписав контракт в качестве второго свидетеля.

Как только брак заключён, Норина немедленно превращается из скромной невинной девушки в разъярённую, злую и сварливую фурию. Она требует денег и заставляет Дона Паскуале оставить в доме Эрнесто. Дон Паскуале в ужасе.

ВТОРОЙ АКТ

Картина первая. В доме Дона Паскуале

Через несколько дней после заключения брака дом старого холостяка не узнать. Он похож на затонувшее судно. Здесь полно слуг, животных и приказчиков из различных магазинов с товарами и счетами, которые старик должен оплатить. Появляется Норина. Она наряжена и собирается на бал.

Паскуале пытается не пустить её, но разгневанная жена награждает его тумаками и пощечинами и уходит. Из оброненной записки Паскуале узнает, что его жена сегодня вечером назначила в саду свидание любовнику. Старик уходит, схватившись за голову. Слуги и служанки, нанятые Нориной, продолжают разорять дом Дона Паскуале. Появляются Малатеста и Эрнесто.

Совет

Эрнесто рассказывает, что трюк с запиской подстроен специально, чтобы сегодня вечером завершить розыгрыш, затем он уходит. Появляется Паскуале. Он горько жалуется Малатесте на свою судьбу. От жены он не видит ничего, кроме ругани и тумаков. К себе она его даже близко не подпускает. И в довершение назначает свидание любовникам.

Он просит Малатесту помочь застать Софронию врасплох и избавиться от неё, расторгнув брак. Малатеста согласен.

Картина вторая. Сад Дона Паскуале

Эрнесто поджидает Норину. Она выходит, и влюблённые объясняются между собой. Появляются Паскуале с Малатестой. Эрнесто убегает, а Норина заявляет, что с ней никого не было. План изобличения жены не удался, Паскуале в отчаянии.

Он предлагает Норине развестись. Наученный горьким опытом, Паскуале готов навсегда отказаться от мысли о женитьбе. Тогда Малатеста вызывает Эрнесто, и они открывают старику тайну его мнимой женитьбы.

Паскуале счастлив, что избавился от жены, и благословляет Эрнесто и Норину.

Источник: http://www.chelopera.ru/plays/about/don-paskuale/brief/

Гаэтано Доницетти. Опера «Дон Паскуале»

Оперу «Дон Паскуале» Гаэтано Доницетти создал с невероятной быстротой – правда, исследователи спорят относительно конкретного срока, но применительно к такому масштабному произведению, как опера, не столь важно, идет ли речь об 11 днях, двух или трех неделях.

Такие же разночтения существуют и применительно к ее порядковому номеру в творчестве композитора – была ли она 64й, 65-й или 67-й оперой – но ее единодушно считают одним из лучших творений Доницетти.

Хотя в ней и нет таких популярных фрагментов, как, например, романс Неморино из «Любовного напитка», она завораживает своей энергией.

Заказ на оперу «Дон Паскуале» Доницетти получил осенью 1842 года. Композитор в то время принимал участие в репетиционной работе над его оперой «Линда де Шамуни», которая шла в Итальянском театре в Париже.

Состав исполнителей был поистине «звездным»: Жюлия Гризи, Мари ди Кандиа, Луиджи Лаблаш, Антонио Тамбурини. Возглавлял же театр Жюль Габриэль Жанен – театральный критик.

Он-то и предложил Доницетти создать новое произведение специально для этого «звездного» состава, а именно – оперу-буффа.

Работу требовалось начать незамедлительно, потому-то и не было времени искать сюжет и создавать либретто «с нуля». Было решено использовать какое-либо готовое либретто.

Выбор пал на оперу Стефано Павези «Доктор Антонио», написанную в 1810 году и весьма успешно ставившуюся в театре Ла Скала (по иронии судьбы, сейчас об этом произведении чаще всего вспоминают именно как о первоисточнике оперы «Дон Паскуале»).

Разумеется, взять либретто «Доктора Антонио» в неизменном виде было невозможно. Переработкой его занялся Джованни Руффини – итальянский литератор, который был вынужден покинуть родную страну по политическим причинам.

Примечательно, что либретто «Дона Паскуале» оказалось не единственным результатом его труда – несколько лет спустя, в 1955 году, он опубликовал роман «Доктор Антонио».

Ко времени создания «Дона Паскуале» Гаэтано Доницетти находился в зените славы, но назвать эти годы счастливыми для него нельзя – сказывалась напряженная работа предшествующих лет, композитор был близок к духовному и физическому истощению, что приводило к нервным срывам. «Я смеюсь, но тебе-то известно, что на душе у меня печаль, которую я скрываю под мишурой веселья», – писал он незадолго до начала работы над оперой.

Обратите внимание

Однако, такое тяжелое душевное состояние не помешало Доницетти взяться за сочинение комической оперы и создать ее – по своему обыкновению – в рекордные сроки. Как и положено по канонам классической комедии, действие оперы «Дон Паскуале» не выходит за пределы одного места – дома, где и разворачивается основная интрига.

Богатый холостяк Дон Паскуале решил на старости лет жениться на молодой красавице, одновременно избавившись от молодого племянника Эрнесто путем женитьбы его на богатой женщине… типичный для оперы-буффа сюжет: глуповатый старик, молодой герой-любовник, субретка.

Просматриваются и параллели с персонажами итальянкой комедии масок – и все же образы не кажутся карикатурными, в них есть психологическая глубина.

В музыкальном отношении произведение опирается на традиции Доменико Чимарозы, Джоаккино Россини, Джованни Паизиелло, но композитор смело включает в музыкальную ткань современные для его эпохи танцевальные ритмы – мазурку, галоп, вальс, словно призывая слушателя «идти в ногу со временем».

Мировая премьера оперы «Дон Паскуале» состоялась 3 января 1843 года в Итальянском театре в Париже и прошла с большим успехом.

Музыкальные Сезоны

Источник: https://musicseasons.org/opera-don-paskuale/

Венская опера. Опера. Доницетти. «Дон Паскуале»

Послушал в Венской опере (Wiener Staatsopera) оперу Г. Доницетти «Дон Паскуале». Море впечатлений и от оперы и от Вены. Мне пока трудно их разделить и понять, где мои восторги по поводу Вены и где мои восторги по поводу Венской Оперы, которая лично для меня всегда оставалась неким эталоном оперного искусства вообще.

Понятно, что знаменитый театр Ла Скала и опера Парижская не менее титулованы и известны, но для меня почему-то Вена была столицей оперы.

Правда Вена это еще и город великого Зигмунда Фрейда, который, конечно Шломо Фройд и практически родной дедушка.

Важно

Конечно, нельзя забыть и Густава Климта, да много всего было в вене- именно тут работал Йозеф Шумпетер и вообще родилась «австрийская экономическая школа».

Наверно это довольно странно, учитывая мое мягко говоря критичное отношение к операм Моцарта. Не надо сравнивать меня с глуповатым Ю. Лозой тем более, что мой разгромный очерк об опере «Так поступают все женщины…» появился сильно раньше.

Может быть это влияние Освальда Шпенглера чья книга «Закат Европы» долго была основой моего мировоззрения и я был ей увлечен примерно так, как годами позже зачаровано читал Гегеля и восхищался его стройной линейной историографией, которую блестяще продолжили Маркс, а потом и Френсис Фукуяма под влиянием, которых я продолжаю находиться и поныне. Опера и Австрийская империя, империя вокзалов и железных дорог, штруделя и шницеля… Великолепный город Львов- блестящая окраина Австрийской Империи, прекрасный осколок, который сияет и поныне. Опера и Австрия связаны еще и тем, что официальный язык ее был итальянский, которые является языком большинства опер.

Вернувшись к опере:

Дирижер великолепного оркестра – Gerhard Berndl

Дон Паскуале — Michele Pertusi

Эрнесто — Juan Diego Florez

Малатеста — Adam Plachetka

Норина — Valentina Nafornija

К своему стыду я должен сознаться, что спектакль «Дон Паскуале», который сейчас идет на сцене Большого Театра России я не слушал и сравнивать два этих спектакля не могу. Билеты в Венскую оперу были куплены мною в день спектакля и всего за 25 евро, в Большом Театре подобные варианты не проходят, хотя свободные места, в отличие от Венской оперы есть почти всегда.

Если говорить о самой опере, то это классическая комедия Дель Арте, где у всех героев роли распределены в соответствии с классическими масками. Панталоне (Дон Паскуале), Пьеро (Эрнесто), Скарпино (Малатеста) и Коломбина (Норина). Нет нужды говорить о характере персонажей они известны всем с самого детства.

Заметим только, что Скарпино, он же Бригелла это первый умный слуга, который традиционно противостоит глупому слуге Арлекину. Завязка оперы проста. Богатый и скупой Дон Паскуале собирается женить своего племянника Эрнесто на богатой невесте. Он рассказывает о своих планах Малатесте. В результате готовится глумление над ним с помощью Норины.

Остальное каждый пусть узнает сам.

Музыка Доницетти в опере это некая антитеза знаменитого оперного композитора Джузеппе Верди. «Любовный напиток» это некая противоположность «Тоски». Если Верди сосредоточивал свое внимание на женских партиях, то Доницетти на мужских, если музыка одного убаюкивающее лирична то у другого она бодро возбуждающая.

Возможно это мои предрассудки, но мне это представляется очевидным. При этом и тот и другой писали невообразимое количество опер, например «Дон Паскуале» это опера под номером от 65 до 68. Понятно, что при подобном количестве прослушав одну две оперы вы получаете представление практически обо всех.

Это я так намекаю на то, что в целом музыка покажется вами до боли знакомым. Я соглашусь с тем, что «Дон Паскуале» приятнее чем «Любовный напиток» и «Лючия де Ламмермур», но в принципе построение опер очень похожи выбирается звездный basso buffo типа Лучано Паваротти, а все остальное имеет второстепенное значение.

В спектакле, который слушал я так в принципе и было. Да и про Большой театр России критики говорят тоже самое.

Наш basso Buffo Michele Pertusi ведущий исполнитель лучших оперных сцен. Он постоянно выступает в Парижской национальной опере, Королевском оперном театре Ковент-Гарден, Ла Скала, Нью-Йоркской Метрополитен-опера и других. Дебютировал на сцене Венской оперы в марте 1999 года и теперь поет тут несколько ведущих партий.

В общем удовольствие я получил сполна!

Источник: http://splendorvitae.ru/blog/teatr/venskaya-opera-dnetsetti-don-paskuale

Дон Паскуале / Don Pasquale

Опера в трех действиях

Композитор: Гаэтано Доницетти<\p>

Либретто (по-итальянски): Гаэтано Доницетти

Первое исполнение: Париж, «Театр Итальен», 3 января 1843 года.

Действующие лица:

ДОН ПАСКУАЛЕ, старый холостяк (бас) Д-Р МАЛАТЕСТА, его друг (баритон) ЭРНЕСТО, племянник дона Паскуале (тенор) НОРИНА, молодая вдова (сопрано)

НОТАРИУС (тенор или баритон)

Время действия: начало XIX века

Место действия: Рим

Действие i

Сцена 1. Сцена изображает Рим; время — начало XIX века, а главный герой — обычная фигура старой комедии: пожилой богатый холостяк, вознамерившийся жениться. Он заигрывает со всеми. Его имя на сей раз — дон Паскуале. У этого дона есть племянник, его единственный наследник, которого зовут Эрнесто.

В начале оперы мы застаем дона Паскуале нетерпеливо расхаживающим по комнате; он задумал нечто для своенравного племянничка. Появляется старый друг дона д-р Малатеста. Малатеста нашел как раз то, что желает дон Паскуале — молодую девушку, готовую стать его женой, и вот он описывает ее в арии «Bella siccome urf angelo» («Красива, как ангел»).

Кто же она? Ну, конечно же, сестра Малатесты. Дон Паскуале так обрадован и восхищен, что пропускает мимо ушей предупреждение Малатесты, что со свадьбой необходимо поспешить. Вместо этого он выталкивает своего старого друга из дома и требует, чтобы этот чистейший образец красоты был тут же доставлен в его дом.

Затем следует глупейший монолог старика, в котором он уже представляет себя отцом шестерых детей!
Входит юный исполнитель главной партии — молодой Эрнесто. Из его разговора с дядей становится ясно, что старик нашел красивую и богатую даму для Эрнесто, чтобы женить его.

Совет

Но Эрнесто отказывается и, несмотря на повторные доводы дона Паскуале, снова категорически отвергает этот план. Ведь он (как и любой порядочный лирический тенор! в итальянской опере) страстно влюблен и предан своей единственной пассии — Норине. Это вызывает новый приступ негодования старика.

Он угрожает отлучить Эрнесто от дома и в конце концов сообщает племяннику, что сам намеревается жениться. Это, конечно, ужасная новость для Эрнесто. Теперь он будет лишен наследства и не сможет жениться на своей Норине.

В дуэте, построенном на контрасте чувств персонажей, Эрнесто сокрушается насчет своего столь плачевного положения, а дон Паскуале тем временем злорадствует по этому поводу. Но прежде чем уйти, Эрнесто дает небольшой совет дяде: не торопитесь жениться, не посоветовавшись еще с кем-нибудь, например с д-ром Малатеста. Дон Паскуале, ликуя, признается, что именно это он уже и сделал и что он намеревается жениться не на ком-нибудь, а на сестре самого доктора. Бедный Эрнесто понимает, что Малатеста, которому он всегда доверял, его предал.

Сцена 2. Комната Норины. Она читает любовный роман и нежно поет о любовных делах. Она хвалит сама себя за то, что, как и героиня ее книги, вполне сведуща в хитрости любви. Особенно нежная любовная сцена в том романе, который она вслух читает, вдохновляет ее на исполнение прелестной арии.

Вслед за этим ей приносят письмо, которое, как через секунду выясняется, от Эрнесто. Как только она кончает читать его, вбегает Малатеста, чтобы сказать ей, что его план сулит успех. Но Норина передает ему письмо Эрнесто. Малатеста вслух читает его и узнает, что сердце юноши разбито.

В письме Эрнесто называет Малатесту негодяем, говорит, что будет лишен наследства из-за дядиной женитьбы, сообщает о своем намерении как можно скорее покинуть Рим и вообще Европу. Малатеста быстро оправдывается. Он обещает, что Эрнесто будет очень рад остаться, когда услышит о его новом плане.

Что же это за план? Он состоит в том, чтобы представить дону Паскуале Норину (которую он еще не видел) как его — Малатесты — сестру Софронию, которая на самом деле находится в монастыре (и которую дон Паскуале, по-видимому, тоже не видел).

Дон Паскуале — Малатеста в этом уверен — с радостью согласится жениться на ней, а кузен Малатесты, Карлотто, выступит в качестве нотариуса и исполнит фиктивный брачный обряд. Затем Норина устроит дону Паскуале такую несносную жизнь, что он в отчаянии будет рад сбежать из дому.

Малатеста и Норина поют забавный дуэт, в котором доктор наставляет Норину, как ей вести себя в ее новой роли. Она должна научиться сначала быть скромной сельской девушкой, а в один прекрасный момент превратиться в истинную мегеру. Сцена завершается тем, что доктор и Норина предаются безудержному веселью, предвкушая реванш над эгоистичным стариком доном Паскуале.

Действие iI

Снова в доме дона Паскуале. Подавленный, с разбитым сердцем, Эрнесто поет драматичную арию «Cerchero lontana terra» («Пойду искать далекие края»). Полагая, что он лишен наследства и потерял свою Норину навсегда, он решает уехать очень далеко и закончить дни свои в печали и скорби. Счастлив он будет только при мысли, что счастлива Норина; только это сделает его скорбь переносимой.

И он уходит (не очень, правда, далеко). Входит дон Паскуале. Выпроводив слуг, он молодцевато прохаживается, восхищаясь своей «великолепной фигурой»: «Если тебе за семьдесят, никогда не говори, что ты устал… шагай осанисто, бодро… — бормочет он сам себе, — тогда никто не скажет, что тебе столько лет».

Появляется Малатеста, чтобы представить дону Паскуале робкую и смущающуюся, с лицом, закрытым вуалью, Со-фронию-Норину. Два старика поют с девушкой прелестный терцет: она притворяется, будто испугана, и едва не теряет сознание. Малатеста утешает ее и говорит, чтобы она мужалась, а дон Паскуале выражает восторг, но опасается, стол« же ли прелестно личико под вуалью, как и все остальное.

Обратите внимание

Норина мастерски исполняет свою роль застенчивой девушки, только что вышедшей из монастыря. Все ее наивные ответы на вопросы дона Паскуале совершенно восхищают его, и в конце концов она поддается на уговоры приподнять свою вуаль. Нет нужды говорить, что дон Паскуале сражен! Он делает ей предложение; она его принимает; Малатеста бежит за нотариусом. И вот брачный контракт подписан.

Конечно, это фальшивый контракт. Но, по-видимому, необходим свидетель. Кто бы мог им стать? Почему бы не Эрнесто? Благо, он как раз поблизости. И разгневанный Эрнесто, которому Малатеста еще не успел сказать о своем плане, в отчаянии чуть не срывает весь замысел. Малатеста однако успевает отвести его в сторону и сказать о том, что контракт фальшивый.

Кое-как успокоенный этими объяснением, Эрнесто соглашается участвовать в этом фарсе. Наконец документ подписан, и нотариус удаляется. Естественно, этот момент — замечательный повод для квартета («Voglio, per vostra regola» — «К вашему сведению, я требую»).

Чувства, которые в нем выражаются, примерно такие: Норина боится, что Эрнесто потеряет терпение и откажется участвовать в их плане; Эрнесто думает, что он сошел с ума от всего происходящего; Малатеста умоляет Эрнесто верить ему; а дон Паскуале самодовольно констатирует, что он может более мягко обходиться со своим племянником. В конце концов церемония закончилась и бумаги подписаны.

Вот тут-то и начинается настоящий фейерверк. Неожидано для дона Паскуале — но согласно плану Малатесты — Норина превращается в настоящую мегеру. Она отталкивает дона Паскуале, когда тот намеревается обнять ее, и говорит ему, что он слишком стар даже для того, чтобы выйти с ней на улицу прогуляться.

Это, заявляет она, сделает за него Эрнесто! Далее, она вознамерилась и вовсе погубить дона Паскуале. Она приказывает удвоить жалованье слугам и отдает распоряжение домоправителю, чтобы он немедленно нанял еще по крайней мере двадцать четыре слуги. Причем все они должны быть молодыми и красивыми. Но и на этом она не останавливается.

Она приказывает, чтобы были приобретены новая карета и новая мебель. Тем временем дон Паскуале стонет и охает; он бормочет, что все это его погубит. Норина игнорирует его стенания и гнет свое, говоря, что завтра, быть может, она отдаст еще тысячу других распоряжений. Восхищенные Эрнесто и Малатеста поздравляют друг друга; дон Паскуале клянет свою судьбу. Квартет превращается в грандиозную кульминацию всего действия.

Действие iII

Сцена 1. Дон Паскуале рвет на себе волосы. Норина, его мнимая новая жена, заказала всевозможные пышные наряды, и бедному дону Паскуале надлежит оплатить счета. Пока он это делает, слуги приносят все новые и новые вещи и, следовательно, все новые и новые счета.

Величественно входит Норина и, не глядя на дона Паскуале, беспечно сообщает, что она собирается в оперу. Паскуале пытается преградить ей путь, но получает резкий отпор. «Старикам нужно рано ложиться спать», — мстительно говорит Норина. Она отталкивает его и, бросив ему последнее оскорбление, с веселым видом уходит, как бы нечаянно обронив письмо.

Дон Паскуале поднимает его и читает. Это любовное послание для «дражайшей Софронии», в котором назначается время и место в саду для свидания. Вне себя от негодования, дон Паскуале пишет записку Малатесте, сообщая ему, что он болен, и затем шатающейся походкой выходит из комнаты. Являются новые слуги.

Они очень возбуждены и счастливы, что их наняли в этот дом, где им так хорошо заплатят. Ну и что же, что пока здесь нет мира между хозяевами. Им-то до этого какое дело? Однако, усмиряют они друг друга, следует соблюдать приличие, чтобы сохранить работу в этом замечательном доме.

Когда слуги расходятся, появляются Малатеста и Эрнесто.

Важно

Они обсуждают предстоящее рандеву Эрнесто, ведь это, конечно, именно он написал любовное письмо. Они приходят к выводу, что Эрнесто должен будет исчезнуть в тот момент, когда явятся дон Паскуале с Малатестой. Когда Эрнесто удаляется, появляется дон Паскуале, горько жалующийся на свою судьбу. Он желает, чтобы Эрнесто женился на Норине.

Его «жена» растранжирит все его состояние. А теперь, что совершенно непереносимо, она собирается на свидание с любовником. И это в его собственном саду! Малатеста, читая, письмо, делает вид, что ужасается всему этому, а дон Паскуале клянется отомстить. В очень смешном дуэте Малатеста предлагает дону Паскуале свой собственный план. «Застанем их врасплох в саду, — говорит он.

— «Мы спрячемся в беседке, чтоб жену твою подслушать, и коль она и вправду согрешит, прогоним ее…» Дон Паскуале убежден, что этот план слишком мягок. Однако он соглашается выгнать жену, если она виновна, в то время как Малатеста иронически обещает, что он уж постарается, чтобы так и было.

Сцена 2 происходит чудесной весенней ночью в саду дома дона Паскуале. Звучит одна из самых красивых арий в опере «Com’e gehtil» («Чудесная ночь»). Это Эрнесто поет серенаду Норине, повествуя о своей страсти. Порой к нему присоединяется хор, вторящий ему. (Между прочим, на генеральной репетиции — в костюмах — все думали, что опера провалится. Доницетти ушел домой.

Случайно в ящике своего комода он нашел эту серенаду, когда-то им написанную и о которой он совершенно забыл, дал ее на следующий день тенору, исполнявшему главную роль, и на премьере она произвела фурор.) Серенада закончилась, и к Эрнесто выходит Норина. Теперь возможно лишь одно — восхитительный дуэт.

Кончается и это страстное излияние чувств влюбленных, и мы видим дона Паскуале и Малатесту, направляющихся к Норине (Эрнесто, согласно выработанному заранее плану действий, исчезает в доме). Норина притворяется, что напугана, когда дон Паскуале требует ответа, где находится ее любовник, и, не получив его, начинает искать его вместе с Малатестой, делающим вид, что помогает ему.

Потерпев неудачу с поиском любовника, дон Паскуале требует, чтобы Норина убиралась из его дома, но она мило напоминает ему, что это ее дом. Малатеста прерывает их и, в свою очередь, напоминает дону Паскуале о его обещании позволить ему, Малатесте, дирижировать событиями. Он отводит Норину в сторону и спокойно наставляет ее, как ей следует поступать.

Вслух же и громко он объявляет, что завтра в доме должна появиться еще одна хозяйка. Это будет жена Эрнесто, «вдова» Норина. Теперь фиктивная жена дона Паскуале Софрония (она же, естественно, Норина) вполне натурально изображает притворный гнев. Она клянется, что никогда не будет жить под одной крышей с этой Нориной и даже требует доказательства того, что новый брак правомочен.

Зовут Эрнесто и говорят ему, что его дядя одобряет его женитьбу на Норине. Ради внешней правдоподобности Норина возражает, и это, естественно, заставляет старого дона Паскуале еще более решительно потребовать, чтобы этот брак был заключен. Он настаивает на том, чтобы увидеть невесту племянника. «Она уже здесь» — говорит Малатеста и подводит к нему Норину.

И тогда Малатеста все объясняет дону Паскуале. Бедный дон, сбитый с толку и разгневанный, поначалу на всех сердится. Однако для всех этот вечер счастливый, даже для старого эгоиста дона Паскуале. Наконец он уступает Норине и Эрнесто, благословляет их брак, и они опускаются перед ним на колени. Он обнимает их.

Словами Малатесты «Bravo, bravo, Don Pasquale» («Браво, браво, дон Паскуале») начинается последний квартет («La moral di tutto questo» — «Мораль всего такова»), в котором все рассуждают на тему о том, как глупо старику волочиться за молодой девушкой, ведь ни к чему хорошему это не приводит.

Источник: https://www.binoculars-travel.ru/theatre/libretto/don_pasquale.htm

«Дон Паскуале» скоро пожалует в Большой театр

Не так уж и часто опера «Дон Паскуале» Доницетти появлялась на отечественных просторах.

Впервые в России ее представили спустя два года после парижской премьеры – 6 февраля 1845 года она была исполнена в Петербурге силами Итальянской оперной труппы.

В партии Норины тогда блистала знаменитая Полина Виардо, Малатесту пел участник мировой парижской премьеры Антонио Тамбурини, партии Дона Паскуале и Эрнесто исполняли мало кому ныне известные певцы Ровере и Унануэ. Спектакль прошел 4 раза.

На сцене московского Большого театра за всю его историю эта опера ставилась два раза. В первый раз в далеком 1850 году, а затем в столь же далеком 1872. Оба спектакля шли под управлением знаменитых итальянских дирижеров, соответственно Эдуарда Бавери и Энрико Бевиньяни.

Маэстро Бавери знаменит тем, что именно он стал впоследствии участником мировой премьеры «Силы судьбы» в Петербурге (1862).

Бевиньяни также много работал в России, ему принадлежит честь первого исполнения в нашей стране ряда знаковых произведений мирового репертуара.

Совет

Но прежде всего он вошел в отечественную историю оперного искусства как первый исполнитель на профессиональной сцене «Евгения Онегина» (1881, Большой театр).

Следует также отметить еще одну важную страницу в российской истории «Дона Паскуале» – 9 января 1886 года под управлением маэстро Иосифа Труффи произведение Доницетти прозвучало в Московской частной опере Мамонтова на русском языке.

Послереволюционная отечественная сценическая история «Дона Паскуале» начинается спектаклем петроградского Театра комической оперы под руководством Константина Марджанова, представленным на открытии этого театра 5 июня 1920 года. Затем оперу поставили в 1931 году в ленинградском Малом оперном театре (дирижер С.Самосуд, режиссер Э.Каплан). В премьерном спектакле участвовали Р.

Горская, М.Ростовцев, И.Нечаев и Е.Ольховский. В 1936 году «Дон Паскуале» был поставлен в Москве в Оперном театре имени К.С. Станиславского (дирижер А.Шавердов, режиссеры Г.Кристи и Ю.Лоран). Среди исполнителей: Н.Панчехин, А.Детистов (заглавная партия); Л.Воздвиженская, Л.Борисоглебская, М.Шарова (Норина); А.Орфенов, С.Смирнов (Эрнесто) и С.Бителев, Б.Гладков (Малатеста).

В послевоенные годы эта опера не часто появлялась на отечественных сценах. Можно отметить спектакль Свердловского театра оперы и балета 1953 года (дирижер А.Шморгонер, режиссер М.

Минский) и возобновление 1954 года в Ленинградском Малом оперном театре (дирижер А.Коган, режиссер Н.Смолич). В 1970 году «Дона Паскуале» поставили в Самарском (Куйбышевском) театре оперы и балета (режиссер Б.Рябикин).

Оперу изредка исполняли также в других республиках СССР, в частности в Алма-Ате (1959), Киеве (1962) и др.

Среди постановок конца прошлого века – спектакль Мариинского театра 1980 года (дирижер В.Гергиев, режиссер Ю.Александров); сценическая версия Пермского театра оперы и балета 1995 года (режиссер Г.

Обратите внимание

Исаакян), представленная на «Золотую маску», которую в результате получили исполнители главных партий Татьяна Куинджи (Норина) и Анзор Шомахия (Дон Паскуале); постановка Геликон-оперы 1997 года (режиссер Н.

Кунингас), где в партии Норины блистала Марина Андреева.

Среди постановок 21-го века – спектакли Санктъ-Петербургъ-оперы 2002 года (режиссер Ю.Александров), еще одна версия Геликон-оперы 2003 года (режиссер Н.Дыченко).

В 2004 году в рамках сотрудничества между Мариинским театром и Санкт-Петербургской Консерваторией Академия Молодых певцов представила «Дона Паскуале» на сцене Театра оперы и балета консерватории (дирижер А.

Петренко, режиссер сценической версии К.Плужников).

В последние годы две постановки подряд осуществила режиссер Ольга Маликова из Петербурга – сначала на сцене Астраханского театра оперы и балета (2011), затем в Бурятском театре оперы и балета (2012).

Звучала опера и в концертном исполнении, в частности в Мариинском театре под управлением Андрея Петренко, а совсем недавно уже в этом году в Михайловском театре под управлением Михаила Татарникова с участием Дмитрия Скорикова в заглавной партии, Светланы Москаленко (Норина), Бориса Степанова (Эрнесто) и Бориса Пинхасовича (Малатеста).

Нельзя пройти мимо еще одного российского события, связанного с «Доном Паскуале».

В 2007 году эту оперу привез в Москву и Петербург легендарный маэстро Риккардо Мути, исполнивший ее с Молодежным оркестром Луиджи Керубини и итальянскими солистами (Н. Алаймо, Л.Джордано, М.Касси, М.Дзеффири).

В столице опера была дана в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко в сценической версии Равеннского музыкального фестиваля, а в Петербурге в концертном исполнении.

Еще одна интересная страница отечественной истории «Дона Паскуале» относится к 1973 году, когда на Центральном телевидении режиссером Александром Баранниковым был снят одноименный черно-белый телефильм.

Важно

В нем участвовали артисты Марк Перцовский (Дон Паскуале), Инна Лещинская (Норина), Алексей Шейнин (Эрнесто) и Сергей Кулагин (Малатеста).

Роли озвучивали соответственно певцы Георгий Абрамов, Галина Сахарова, Анатолий Орфенов и Иван Бурлак. Дирижер Онисим Брон.

Предлагаем читателям послушать фрагмент из этого фильма – дуэт-ноктюрн Норины и Эрнесто Tornami a dir в исполнении (за кадром) Галины Сахаровой и Анатолия Орфенова.

Источник: https://www.operanews.ru/16032801.html

1.3 История создания и краткое содержание оперы «Дон Паскуале»

Основой оперы «Дона Паскуале» стал сюжет оперы Стефано Павези «Синьор Маркантонио» («Ser Marcantonio»). Опера Павези была поставлена в Милане, в знаменитом театре «Ла Скала» 26 сентября 1810 года, то есть 33 годамиранее. Заимствование сюжетной канвы было довольно распространённы явлением в итальянской композиторской практике того времени.

С. Павези (1779-1850) — известный оперный композитор, автор примерно 70 опер. В конце 1820-х годов он занимал почётную должность музыкального директора Венской придворной оперы, сменив на этом посту Антонио Сальери. «Синьор Маркантонио» — одна из самых популярных опер Павези. Она написана по всем законам оперы-буффа (комической оперы).

Автором либретто «Синьора Маркантонио» является Анджелло Анелли (1761-1820) — писатель, поэт, политический деятель, профессор риторики, либреттист. Анелли написал около 40 либретто — преимущественно для комических опер. Его либретто стали основой опер таких композиторов, как Д. Чимароза, Дж. Пачини, С. Майр, Л. Моска, Дж. Россини. .

Либретто оперы Доницетти значительно отличается от написанного Анелли. В литературе трудно найти чёткий ответ на вопрос, кто же написал подробный сценарий для «Дона Паскуале». Одни называют автором либретто самого Доницетти, другие — Джованни Руффини, третьи — Мишеля Аккурси.

Наиболее убедительное объяснение этой запутанной ситуации с авторством предлагает польский музыковед В. Санделевски (Wiarosіaw Sandelewski, Donizetti, 1982). Он пишет, что под либретто стоят инициалы «М. А.», принадлежащие, очевидно, парижскому другу Доницетти Мишелю Аккурси.

Но исследования доказывают, что автором текста был итальянский писатель Джованни Руффини (1807-1881). В Италии он считался политическим преступником, поэтому с 1836 года жил за пределами Италии,в Англии, Швейцарии и Франции.

Может быть, поэтому он не решился подписать либретто своим именем? Кроме того, его могли смущать многочисленные изменения, внесённые в его текст композитором. Как бы то ни было, Руффини предпочёл использовать инициалы М. Аккурси, с которым так же, как и Доницетти, был в дружеских отношениях. Так, имя друга стало своеобразным псевдонимом для Руффини. Разумеется, гонорар композитор выплатил именно ему.

Совет

Скорость, с которой Доницетти писал оперы, удивляла окружающих. Нередко она становилась поводом для карикатур: на одной из них композитор пишет двумя руками одновременно.Клавир оперы «Дон Паскуале» был закончен за 10 дней, на оркестровку потребовалось чуть больше недели.

Не секрет, что для «ускорения» работы над оперой многие композиторы того времени — и сам Доницетти! — смело использовали фрагменты из своих предыдущих сочинений. Но опера «Дон Паскуале» практически полностью была построена на новом музыкальном материале.

Из старых сочинений Доницетти заимствовал лишь два эпизода: в каватине Дона Паскуале из I действия звучит материал из оперы «Gianni di Parisi», а в арии Норины из III действия композитор цитирует фрагмент из «Любовного напитка».

Опера «Дон Паскуале» создавалась специально для «Итальянского Театра» в Париже с его великолепной труппой. На премьере, состоявшейся 3 января 1843 года, каждый номер сопровождался горячими аплодисментами.

Тот восторг, с которым публика встретила новую оперу Доницетти, был и заслугой солистов. Заглавную партию исполнил Луиджи Лаблаш (1794-1858), названный русским композитором и критиком А.

Серовым «великим певцом-актёром».

«Дон Паскуале» — одна из самых блистательных комических опер в истории музыкального театра. Но она не была такой, если бы не искрящееся чувство юмора композитора.

В музыкальном мире известно, например, когда в анекдот превратилась колкая реплика Доницетти по поводу «Севильского цирюльника».Когда Доницетти узнал, что Россини написал эту оперу за 15 дней, он ответил: «Это неудивительно, всем известно, что Россини очень ленив».

Уже в зрелом возрасте Доницетти «играл» с придуманными в юности псевдонимами «Доницелетти» и «Дон Ицетти».

Последняя комическая опера композитора Дона Ицетти «Дон Паскуале» была обречена на успех.

Место действия оперы: Рим. Время: XIX век.в доме дона Паскуале, в доме Норины и в саду дона Паскуале.

Действие первое. Дон Паскуале — состоятельный господин преклонного возраста — раздражён поведением своего племянника Эрнесто: тот отказывается жениться на невесте, выбранной дядей. Вместо того, чтобы заключить выгодный брак, Эрнесто увивается за Нориной — молодой вдовушкой.

Дон Паскуале решил отомстить племяннику и лишить его наследства: он сам женится и доверит все свои капиталы супруге! Доктор Малатеста, друг Дона Паскуале, готов помочь ему в этой затее. В качестве невесты он предлагает свою сестрицу Софронию — юную, кроткую девушку, воспитанную в строгих монастырских правилах.

Обратите внимание

Дон Паскуале хочет непременно познакомиться с ней.«Жених» не догадывается, что Малатеста дурачит его. Чтобы проучить почтенного старца, препятствующего счастью племянника, Доктор познакомит его … с Нориной. Именно она сыграет роль Софронии, застенчивой невесты.

Что ожидает Паскуале после заключения брака (мнимого, но «жених» не будет знать об этом) — представить нетрудно: у вдовушки Норины очень бойкий нрав.

Действие второе. Дон Паскуале в восторге от невесты: она так строго воспитана, так скромна и, вдобавок к этому, ангельски прекрасна! Паскуале готов немедленно подписать брачный контракт. Но как только поставлены подписи на документе, застенчивость «новобрачной» исчезает: весьма решительно «супруга» заявляет о своих планах. Она не намерена скучать.

Ей необходимы балы, развлечения, наряды, а Дон Паскуале должен обеспечить ей красивую жизнь. Неужели он недоволен? «Софрония» готова устроить скандал. Поражённый этим превращением, Паскуале предпочитает скрыться.

Действие третье. Совсем не о такой жизни мечтал несчастный Дон Паскуале. По его дому носятся модистки, горничные, кредиторы.

«Супруга» собирается весело провести время, оставив его одного в первый же день после «свадьбы».

Последней каплей становится любовная записка, которую «случайно» обронила Софрония-Норина: неизвестный мужчина назначает ей свидание в саду. Дон Паскуале умоляет Доктора Малатесту помочь ему расторгнуть брак.

Эрнесто и Норина знают, что Дон Паскуале должен явиться в сад и уличить «супругу» в измене. Услышав его шаги, Эрнесто исчезает — таков план Доктора. Хотя Дон Паскуале застаёт «супругу» одну, он находит повод для ссоры. Неожиданно Доктор заявляет «Софронии», что её «супруг» дал согласие на брак племянника с Нориной.

Это значит, что в доме скоро появится ещё одна хозяйка. «Софрония» разгневана, а её «супруг», наоборот, очень рад, что смог досадить ей. Дон Паскуале готов немедленно благословить влюблённую пару и одарить Эрнесто солидной денежной сумоДоктор, Эрнесто и Норина решают, наконец, признаться во всём Дону Паскуале.

Важно

Но он счастлив, что его невыносимая «семейная» жизнь так быстро закончилась, и потому прощает «заговорщиков».

На премьере оперы «Дон Паскуале» в Париже в театре Итальянской оперы,исполнителями главных ролей,стали:

Дон Паскуале(бас)— Лиуджи Лаблаш

Малатеста(баритон)— Антонио Тамбурини

Эрнесто(тенор)— Марио (Джованни Маттео ди Кандиа)

Норина(сопрано)—Джюлия Гризи,

Нотариус(баритон)— Федерико Лаблаш.

Дальнейшие постановки.

Уже через несколько месяцев, 17 апреля 1843 года, свою премьеру оперы «Дон Паскуале» показал миланский театр «Ла Скала».Потом опера появилась на сценах Королевского театра в Вене и Королевского театра в Лондоне.

В 1845 году итальянская труппа на гастролях привезла оперу в Россию; среди исполнителей Полина Виардо-Гарсиа, Антонио Тамбурини. В 1846 году в Нью-Йорке ее представил театр Метрополитен-опера.

В России первой русской труппой, поставившей эту оперу, стала Московская частная русская опера Мамонтова в 1886 году.

С тех пор опера «Дон Паскуале» обошла множество театров. Среди особо выдающихся постановок: 1931— Малый оперный театр в Ленинграде; 1936— Студия Станиславского в Москве; 1950— театр Ла Скала, режиссер Стрелер.

Источник: http://music.bobrodobro.ru/144

«С кем вы, Дон Паскуале?»

“Дон Паскуале” в Большом театре

Премьера оперы-буффа «Дон Паскуале» Гаэтано Доницетти на сцене Большого театра ожидалась с оглядкой на недавний скандальный ажиотаж вокруг оперы «Тангейзер» Р.

Вагнера в Новосибирске.

<\p>

Как раз год назад, тоже в мае, на пресс-конференции в Большом театре было объявлено о постановке знаменитой оперы Доницетти и о приглашении режиссёром-постановщиком Тимофея Кулябина.

Совет

Директор Большого театра Владимир Урин объяснил свой выбор тем, что он не любит каких-либо запретов и иных репрессивных мер, от которых так много страдал наш народ. Потом, спохватившись, добавил вдогонку, что договорённость о постановке оперы «Дон Паскуале» на сцене Большого театра была достигнута с Кулябиным ещё до истории с «Тангейзером».

Предварительных материалов о предстоящей премьере было довольно мало, если не считать таковыми пояснения Кулябина, которые сводились к тому, что всё остаётся неизменным, за исключением времени действия, которое должно перенести зрителя в наши дни, в век ХХI. Да и место действия оказалось римским университетом, а не просто домом состоятельного господина.

Дон Паскуале, волею режиссёра-постановщика, теперь предстал президентом римского университета, профессором-археологом, увлечённым своей работой и признанным коллегами в научном мире.

Возраст титульного героя также подкорректирован, ни много, ни мало, а на тридцать годков больше стало, нежели было ему определено в первоисточнике. Другие критерии в определении возрастного статуса тогда были.

Согласитесь, такие изменения предполагают другое отношение к герою, ставят дополнительные вопросы по ходу развития действия.

Все эти, казалось бы, мелкие детали в совокупности привели к изменению жанра оперы.

На Новой сцене Большого театра опера «Дон Паскуале» предстала, спустя почти 150 лет, уже не оперой-буффа, итальянской комической, шутливой оперой, а грустной, местами саркастичекой, трагикомедией, спроецированной на наш сегодняшний, текущий момент. Так много грустных аналогий возникает по ходу развития действия. Тем не менее, в афише значится «комическая опера» и всё тут!

Если обратиться к основному конфликту оперы, то в первоисточнике Дон Паскуале, вполне состоятельный дядюшка, не изнурён трудами, хочет устроить судьбу своего племянника Эрнесто. Он уже подобрал подходящую невесту, которая, по мнению дядюшки, составит счастье племянника. Это будет выгодная партия, сообразуясь с требованиями буржуазного века.

Гнев Дона Паскуале вызван непослушанием Эрнесто. Он отказывается от предложения дядюшки сделать выгодную партию, так как любит другую, скромную молодую вдову Норину. Вот тут-то дядя и решает проучить племянника, женившись самому и лишив Эрнесто всяческой материальной поддержки. Что может быть хуже и поучительнее для молодого человека?

В варианте оперы на Новой сцене Большого театра статус титульного героя изменён. Дон Паскуале (Николай Диденко и Джованни Фурлането) президент Римского университета Св.

Иеронима, лауреат премии Общества истории и Археологии, профессор , увлечён своей научной деятельностью и достиг на этом поприще успехов и признания.

Обратите внимание

Известно, что такого рода работа требует полной самоотдачи и зачастую отказа от простых радостей жизни.

В университете готовятся отметить юбилей любимого профессора, его семидесятилетие. У профессора есть положение в обществе, есть научные достижения, но нет семьи. Вот тут-то и приходит Дону Паскуале мысль о тихом семейном счастье, о жене, о детишках. Непослушание Эрнесто (Алексей Татаринцев и Селсо Альбело), его отказ жениться по выбору дядюшки, только ускоряют действие.

В новых, скорректированных по разумению режиссёра-постановщика Кулябина, условиях развития действия появляется Норина (Венера Гимадиева), молодая вдова, возлюбленная племянника Эрнесто.

Казалось бы, действие развивается так, как прописано в либретто, но и здесь не обошлось без некоторой коррекции.

Так, Норина в статусе жены Дона Паскуале, собирается в театр, а на самом деле, на свидание с Эрнесто.

Законный супруг возражает. И тут Норина награждает его увесистой пощёчиной. В контексте развития сценического действия этот поступок Норины производит неприятное впечатление, так как направлен на старого человека, а не на мужчину средних лет, в системе современных координат. Зал реагирует на эту ситуацию тревожной тишиной. Это уже не комический момент в опере.

Надо сказать, Норина, богато и щедро наделённая композитором красивейшими ариями, в режиссуре Кулябина постоянно проигрывает.

Это уже не влюблённая молодая женщина, затеявшая забавную интрижку ради своего счастья, а «та ещё штучка»! Вырисовывается перспектива эволюции характера героини. Будущее не сулит ничего хорошего ближнему окружению Норины.

Важно

Вспомнить хотя бы тот момент, когда она резким движением срывает бейджик с профессора, отказавшегося выполнять её команду.

Её поведение убеждает зрителя в том, что Норина способна на всё. Зритель верит этому. Складывается впечатление, что Эрнесто всего лишь промежуточная фигура. Молодой человек с его инфантильностью слишком лёгкая добыча для такой хищницы. Норина пойдёт дальше и у неё всё получится! И вот тут наступает разъединение музыки и действия.

Несмотря на то, что опера «Дон Паскуале» не так много шла в России, основные арии этой оперы, шлягеры, хорошо известны нашим меломанам. Кроме того, практически без особых затрат и усилий полюбившиеся арии можно сегодня послушать в любом исполнении. Современные интернет-технологии расширили, сделали доступным мир высокого искусства, в том числе, и мир оперы.

Так, любимая публикой красивейшая ария и сцена Норины “Quel guardo il cavaliere…So anch” io la virtu magica” в режиссёрской трактовке Кулябина и честно исполненная Гимадиевой не стала событием спектакля, торжеством красоты и изящества. Вот что имеем мы на выходе от изменения времени действия, от использования современной атрибутики повседневности.

Любовный дуэт Эрнесто и Норины постигла та же участь. Судите сами: рядом с красивой, энергичной, умной Нориной видим недоучившегося студента, бездельника, уповающего только на милость дяди.

Если Норина думает, что и как предпринять, то у Эрнесто вообще мысли о чём-то другом. По либретто их объединяет любовь, но на сцене это не читается, хотя и поётся музыка о любви.

Вот таков результат режиссёрских усилий.

В интерпретации испанского тенора Селсо Альбело партия Эрнесто прозвучала и актёрски была исполнена ближе к замыслу композитора, испытав меньшее воздействие режиссуры Кулябина.

Другие персонажи оперы подверглись меньшим искажениям в результате воздействия режиссуры. Совершенно великолепен был доктор Малатеста, доверенное лицо дона Паскуале, в исполнении Игоря Головатенко.

Совет

Удивительно гармоничное сочетание лёгкого, подвижного, красивого баритона с осмысленным сценическим проживанием роли своего персонажа, характера очень близкого к достопамятному Фигаро.

Большой успех прекрасного певца и великолепного актёра!

В обоих составах, в русском и с иностранными участниками, были разные, но великолепные исполнители партии главного героя, самого Дона Паскуале.

Это русский бас Николай Диденко, показавший своего героя в экстремальных ситуациях перипетий его судьбы. Его Дон Паскуале и смешной, и жалкий, и в опасности, когда хочется предупредить его об этом.

Безусловно, это живой персонаж и очень интересный, представленный в развитии.

Дон Паскуале в интерпретации итальянского баса Джованни Фурланетто, наверное, оказался ближе к традиции оперы-буффа.

Значительно чётче были обозначены переходы между различными эмоциональными состояниями представленного героя. Кроме того, следует отметить прекрасное исполнение, совместно с Игорем Головатенко, речитативов.

Это всегда трудно и далеко не всем удаётся. Как тут не вспомнить мастера речитатива, великого Бруно Пратико!

Надо сказать, что замыслы постановщиков были исполнены артистами на очень высоком уровне. Были и забавные моменты с выходом девушек-лошадок и саксофонисток.

Дирижировал спектаклем и он же музыкальный постановщик, гость из Польши Михал Клауза. Под чутким руководством маэстро состоялось замечательное взаимодействие солистов и оркестра. Это, безусловно, свидетельствует о высоком профессиональном уровне исполнителей в Большом театре.

Людмила Краснова, радио “Орфей”

Источник: https://www.ClassicalMusicNews.ru/reports/s-kem-vyi-don-paskuale/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector